Онлайн книга «По тропам волшебных лесов»
|
Прошелестели кусты, темная фигура неохотно дрогнула и двинулась вперед. Миг – и Харпа выступила на свет. Дорх непонимающе поглядел на нее, потом на Гэдора, потом снова на нее. В его глазах протаяло воспоминание. Оборотень неуверенно сделал шаг. Еще один. – Харпа! – хрипло выдохнул он. – Ты ли это? Девушка молчала. – Харпа! – вновь зачарованно прошептал он. И, прежде чем та успела опомниться, Дорх порывисто шагнул вперед и заключил ее в крепкие объятия. Харпа опешила от неожиданности. Настал ее черед изумленно вытаращить глаза. Они простояли так, наверное, целую вечность, когда Дорх, наконец, бережно отстранил сестру от себя. Он поглядел на нее с необычайным волнением, точно боялся, что она могла в любой момент исчезнуть. – Живая… – неверяще прошептал он. – Но как? – Дорх сдвинул густые брови. – Быть не может! Эшгар сказал, ты умерла. – Знаю, – проронила Харпа. – Это я его попросила. Думала, так лучше будет. Для всех. Дорх вновь ласково притянул ее к себе. – Глупая, глупая моя сестренка. Не ведаю, отчего тебе такая мысль в голову пришла. – На губах его засияла счастливая улыбка. – То-то отец обрадуется, узнав, что ты жива. Ни дня не проходило, чтобы он не вспоминал о тебе. Харпа вздрогнула и отпрянула невольно. Поглядела в сомнении на брата. – А может, и к лучшему, что он не знает обо мне? Я ведь такое тогда сотворила… Да и вообще… – Она неуверенно улыбнулась. – Ты и он запомнили меня маленькой и доброй. С тех пор много воды утекло. И я совсем уже не та Харпа, какой вы знали меня. Той Харпы больше нет. – Она решительно тряхнула головой. – Думаю, лучше все оставить как прежде. – Глупости! – возразил Дорх. – Уверен, отец будет рад снова обрести дочь. Быть может, встреча с тобой смогла бы облегчить его страдания. Харпа вздохнула. – Как бы она их не утяжелила. Дорх открыл рот, чтобы снова ей возразить, но не успел. – Что же это вы! – с улыбкой воскликнул Гэдор. – Только встретились и тут же препираться? Давайте лучше решим, что делать дальше. – А чего тут решать? – пожал плечами Мар. – В Берлат нам надо, и поскорей. Пока еще одной беды не случилось. – Но камнем лучше не пользоваться, – сказала Харпа. – Рыси-оборотни часто бродят по округе. Нас могут заметить. Тогда не оберемся расспросов. – Камнем? – недоуменно переспросил Дорх. – Да, – ответила она. – У нас есть перемещающий камень. Увидишь как-нибудь. Дорх кивнул и сделал шаг вперед. – Нам и вправду надо поспешить. До Берлата путь неблизкий. – Только вот тебе и Харпе в Берлате появляться не стоит, – проронил Брон. Дорх изумленно вытаращил глаза. – Это еще почему? – Переполоху наделаете. Спугнете убийцу, – пояснил Брон. – Будет больше вреда, чем пользы. – Я с ним согласен, – кивнул Гэдор. – Перед деревней лучше будет разделиться. – И что прикажешь нам делать? – с вызовом спросила Харпа, которую эта идея тоже не привела в восторг. – Как зайцам забиться в какую-нибудь нору и сидеть там, поджав хвосты? – Нет, – качнул головой Гэдор. – Потому что вы – рыси, а не зайцы. Запаситесь пут-травой и обождите неподалеку. Мы оглядимся, попробуем выяснить, что к чему, и в подходящий момент вас позовем. – Он обернулся к Хейте. – Мы ведь сможем их как-то позвать, да? – Что-нибудь придумаем, – загадочно улыбнулась та. – Вот уж нет! – пылко воскликнул Дорх. – Больше я прятаться не намерен. Пойду в деревню и честно расскажу, как все было. |