Онлайн книга «По тропам волшебных лесов»
|
– А когда ты понял, что Анцху задрал мохнорог, – неожиданно заговорил Мар, – и караулит тебя подле города, ты решил выманить зверя на приманку. Руками стражников с ним разобраться. Подарил нищему Плахту свой кожух, напоил его до беспамятства, вбил в голову безумные мысли и отправил за ворота. – Упырь грозно прищурился. – Так все было?! Бругх неохотно кивнул. – А пока мы с мохнорогом разбирались, – сверкнул глазами Брав, – ты улизнул в пещеры. И отсиживался тут до сих пор. Ах ты, поганый слизняк! – Но матери надоело рыскать подле города, – сухо добавила Хейта. – Тогда она решилась на штурм. И притекла по запаху прямиком сюда. – Не могла она! – зло выкрикнул Бругх. – Я пут-травой запах перебил. Она бы ни за что не нашла. – Верно, – бросил кто-то позади них. – Поэтому я ей помогла. Все разом обернулись. На них, утвердив руки на поясе, смотрела разгневанная Рукс. Хейта изумилась произошедшей в ней перемене. Глаза лисы больше не глядели загадочно и мягко, они сочились леденящей яростью. Губы тоже не улыбались ласково, как прежде, их искривило отвращение. Тон голоса и то стал другим. Не дружелюбная торговка шерстью стояла перед ними, а свирепая коварная убийца Лиса. – Ты травку разбросал, а я заботливо собрала, – ядовито прошипела она. – Зачем? – мрачно отозвался Бругх. – Я думал, у нас с тобой был уговор. – Был, да, – кивнула Рукс. – Но потом ты сбежал в пещеры, вместо того чтоб избавиться от этого щенка, как я говорила. И я наплевала на уговор! Лицо Хейты побелело от гнева. – Так это ты за всем этим стоишь?! – За чем «за этим»? – передразнила та. – Треклятым зверем? Убийством девки? Больно надо! – Она кивнула на Бругха. – Своей непроходимой тупостью этот охотнишко свору следопыта к городу привел. – Но ты знала, – не унималась Хейта. – Конечно, знала, – нехорошо улыбнулась Рукс. – Иначе зачем, ты думаешь, я отлучалась так часто? Пыталась разобраться со всем этим дерьмом! Это я надоумила Бругха нищего отправить за ворота. – Она вновь смерила странников яростным взглядом. – Надеялась, эти бродяги кинутся его спасать, да там и подохнут. Но из-за тебя, – она ткнула пальцем в Хейту, – все пошло не так! Послушала бы меня, отсиделась бы дома. Но нет! Тебя тянуло погеройствовать! Преславная Чара спасет всех и вся. – Глаза Рукс полыхнули янтарным огнем. – Весь план из-за вас полетел к рыбьим костям! – Выходит, все это время ты мне врала, – проронила Хейта. – И все эти беседы… Рукс издала протяжный стон. – О, эти проклятые беседы! Как меня тошнило изображать дурацкую торговку и довольно хлопать глазками, выслушивая твою пустую болтовню! – Она до боли стиснула кулаки. – Всякий раз, когда ты открывала рот, мне хотелось лишь одного. Впиться голыми руками тебе в горло и задушить на месте! Гэдор выступил вперед, глаза его метали молнии. – Довольно! Но Хейта, точно очнувшись от морока, подняла голову. – О каком плане ты говоришь? Рукс вскинула мрачные глаза. – Не важно. Девушка нахмурилась. – А пропажа Фэйра – твоих рук дело? Рукс презрительно хмыкнула. – На что мне сдался твой целитель? – Ну как же, – нашелся Мар. – Вызнать все о Чаре. Выследить ее. – У меня и без того соглядатаев хватает, – отрезала Рукс. Вперив в Хейту изучающий взор, она помолчала и неожиданно выплюнула: – Зря ты со мной не пошла. Так было бы лучше для всех. |