Онлайн книга «Когда земли окутает мрак»
|
– Мои люди попали к хоргам в плен, – посуровев, ответил Гэдор. – Можешь верить мне или нет – дело твое. Но иной причины оставаться в вашей деревне у нас нет. Кузнец долго сверлил Гэдора испытующим взглядом и наконец кивнул. – Ладно. Пусть так. Позже подумаем, как с этим быть. А пока что надо вас из темницы вытащить. – Он обернулся к Харпе. – Как вы это делать собирались? Та пожала плечами. – Выломать тут все к диким грулгам![24] – Думаю, – раздался голос из-за спины Хеда, – с ключами будет проще. Из полумрака выступил Дэйр. На мгновение все потеряли дар речи. Но Харпа быстро нашлась: – И ты нам вот так запросто их отдашь? Дэйр пожал плечами. – А зачем отдавать? Я сам отворю. Девушка хмыкнула. – Это почему же? – Я тут давно уже стою, – пояснил паренек. – Достаточно услыхал. – Он вдруг смущенно потупился, но тут же овладел собой и решительно направился к ее камере. – И про Гула, и про пламя. Он воткнул ключ в замок, резко повернул. Дверь лязгнула и отворилась. Дэйр приблизился к Харпе уже без дрожи и вставил ключ в ее ручные кандалы. – Я еще тогда понял, что ты не врала. Хотели бы, убили б нас в два счета. Харпа усмехнулась, потирая освобожденные руки. – Знать, не зря я тогда на тебя накинулась. Дэйр покраснел и кивнул. Освободив Харпу, он выпустил Гэдора и занялся Броном. Губы волка-оборотня тронула улыбка. – Я как нельзя более рад тебе и твоему ключу. Рука уже срослась, но ломать сейчас ею решетки мне бы не хотелось. Паренек вновь смутился и не ответил. Тэя на радостях кинулась к Гэдору. Тот крепко обнял ее, ласково погладил по голове. – Что дальше? – оглядевшись, осведомилась Харпа. – Мы можем попробовать выйти тайно, – отозвался Хед. Приметив вопросительные взгляды, он твердо кивнул. – Да-да, я иду с вами. – Гул может прознать о побеге в любую минуту, – заметил Брон. – Думаешь, он правда сожжет деревню? – совсем по-взрослому прищурилась Тэя. – Он позволил хоргам забрать людей из двух других, – пожал плечами тот. – Думаю, он способен и на это. Хед развел руки. – Но зачем это ему?! – За плату, не иначе, – ответил Гэдор. – И, думается мне, хорги заплатили ему щедро. В здешних горах немало драгоценных камней, на которые можно жить до конца дней не то что безбедно – в роскоши. А драконье пламя камням не повредит. Харпа топнула ногой. – Проклятье! Дэйр шагнул вперед. – Думаю, я и тут мог бы вам пригодиться. Все вновь обратили на него выжидающие взгляды. – Вы боитесь, что Гул использует драконье пламя, – проговорил он. – А что, если пламени у него не будет? Вы сможете спокойно сбежать? Гэдор кивнул. Брон пошевелился и обронил как бы между прочим: – А еще лучше, если пламя достанется нам. Шансов против хоргов будет больше. Ведь их в пещерах видимо-невидимо. Харпа нетерпеливо тряхнула головой. – И что, Дэйр, ты знаешь, где его раздобыть? Тот заговорщически улыбнулся, снял факел со стены. – Идемте. – И он нырнул в неприметный ход. На смену темнице пришло мрачное подземелье. Чем дальше, тем делалось холоднее, воздух наполнялся сыростью. – Здесь хранят запасы зерна, – пояснил Дэйр. – Верно, – заметил Хед, – на случай неурожая или осады. Дэйр кивнул. – Мне про то сказывал отец. А Гул порой отправлял меня в темницу. То дебоширов запереть, то полы подмести, то старую солому сменить. Один раз подле темницы я подметил его самого. Он спустился сюда с каким-то предметом в руках, а вышел уже без него. На следующий день Гул объявил, что привез в деревню драконье пламя. Готов поспорить, он хранит его здесь. |