Книга Когда земли окутает мрак, страница 178 – Яна Вуд

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Когда земли окутает мрак»

📃 Cтраница 178

* * *

Ветер ревел в ушах. Они словно не летели по воздуху, а продирались сквозь него рывками, преодолевая невидимые препятствия. Ребенком Хейта часто представляла, как однажды ей доведется полетать на драконе. Но с детскими представлениями этот полет не имел ничего общего. Грузные неповоротливые гаргульи не обладали ни должной ловкостью, ни мастерством. Казалось, по ночному небу летели дикие кабаны, обряженные в исполинские крылья с помощью чьих-то злодейских чар. Хейта покрепче прижалась к телу гаргульи и стиснула зубы. Наконец впереди замаячили полуразрушенные пики древнего замка, точно изъеденные солью и временем мачты затонувших кораблей.

Гаргульи приземлились резко. Хейту впечатало в спину отвратительной твари и сильно тряхнуло. Девушка прошлась щекой по коряге и с трудом удержалась от стона. На черной бугристой спине остались кровавые полоски. Стиснув зубы, Хейта утерлась рукавом и, перекинув ногу через шипастый хребет чудовища, спрыгнула на землю.

Химера уже стояла перед воротами замка, властная и смертельно опасная, как отравленный кинжал. Столь долгий и трудный перелет, казалось, совсем ее не утомил.

«Конечно, у нее ведь больше опыта в полетах на этих тварях», – невесело подумалось Хейте.

Мерек небрежно махнула рукой, и гаргульи тяжело поднялись в воздух, забирая в сторону замковых стен, чтобы занять свои извечные места. Хейта проводила их мрачным взглядом и, отвернувшись, пристально огляделась.

Круго́м темнели лишь холодные мокрые скалы. Ледяные волны с ревом расшибались о них, точно сонмы обезумевших диких зверей, добровольно идущих на смерть. А над их зыбкими бледными телами нависал исполинский черный замок – словно уродливое порождение первородной тьмы.

Зябко поежившись, Хейта плотнее закуталась в плащ.

– Снаружи неуютно, я понимаю. – Химера неожиданно улыбнулась. – Зайдем внутрь, выпьешь горячего, отогреешься у очага, и это место перестанет казаться тебе таким устрашающим.

Хейта в сомнении оглядела могучие крепостные стены, отдающие опасным льдистым блеском, и не ответила.

Неожиданно лязгнул замок, и ворота со скрежетом отворились. На пороге стояло маленькое кудлатое существо. Отчаянно стараясь не запутаться в рваных обносках, оно неуверенно затопталось на месте и отвесило неуклюжий поклон.

Химера прошествовала внутрь, не удостоив его даже и взгляда.

– Кто это? – обернулась Хейта.

– Просто укру́т, – бесстрастно бросила химера. – Ступай осторожно, здесь повсюду кусты вечного морока. Он рос тут еще до меня. И я решила его оставить. В случае нападения врагов может неплохо сослужить. Но тебя-то мы отравить не хотим, – она оскалила в улыбке желтые клыки, – так что смотри внимательно, куда наступаешь.

Хейта сдвинула брови. В совете химеры явно чувствовалась тень скрытой угрозы. Девушка размышляла лишь мгновение. Она вскинула руку, и мгновением позже перед ними возникли несколько волшебных фонариков. Повинуясь воле Хейты, они медленно поплыли над дорогой и кустами вечного морока к замку, освещая путь.

– Вот теперь прекрасно видно, куда наступать. – Хейта дерзко улыбнулась, глядя на химеру в упор, и уверенно двинулась вперед.

Мерек не издала ни звука, но во взгляде, которым она проводила девушку, сперва блеснуло удивление, а следом трудно сдерживаемая злость.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь