Книга Мы придём из видений и снов, страница 101 – Яна Вуд

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Мы придём из видений и снов»

📃 Cтраница 101

Выслушав Жара, Раг пришел в невероятное смятение.

– Наш дядя – бастард!

Жар кивнул.

– Понимаю. Я был так же шокирован, когда впервые об этом узнал.

Но Раг помотал головой и зарычал.

– Да плевать я хотел на его происхождение! Будь он хоть вовсе не оборотень. Он растил нас, он семья. Но он пошел против короля… Убил его дочь… Свою племянницу. – Раг схватился за голову. – Нет! Что-то здесь не сходится! Ведь он прожил с нами столько лет. На что ему это?

Жар пожал плечами.

– Быть может, он устал скрываться, нести это бремя…

Раг помотал головой.

– Только не Грольд. Он любил нас, помогал, когда мы в том нуждались.

Жар кивнул.

– Я понимаю, отчего тебе признать это еще тяжелее, чем мне.

Раг вскинул голову.

– И отчего же?

– Дядька всегда тебе благоволил. И слышать о нем такое должно быть… больно.

Раг стиснул зубы.

– Я не верю. Не поверю, пока не услышу это от него.

Жар вздохнул и пожал плечами.

– Выходит, – задумчиво проговорила Хейта, – Грольд хочет сместить брата, убить его детей и захватить престол силой.

Раг в сомнении покачал головой.

– Но дядя Грольд всегда говорил, что править – это не его. Что он более чем доволен быть главой королевской охраны и воспитывать нас после смерти матери.

– Ваша мать тоже умерла? – вырвалось у Хейты.

Тот кивнул.

– Однажды она занемогла, лекари оказались бессильны.

– Выходит, Грольд все это время обманывал вас, – качнул головой Мар, и зеленые глаза его недобро сверкнули. – Чтоб его кишки хорги поели!

Раг устало прикрыл глаза.

– Сестра убита, отец если и жив, то серьезно ранен, а дядя исчез вместе с ним. И лишь небесам известно, что тот затевает на этот раз.

Неожиданно в дверь постучали.

– Войдите! – приказал Раг.

На пороге стоял рослый матерый дракон-оборотень, судя по богато расшитому плащу и ремню, изукрашенному драгоценными камнями, начальник замковой стражи. Лицо его было мрачным и одновременно встревоженным. Всем стало ясно, как день, вести он принес недобрые.

– Стражники прочесывают замок, как вы и велели, ваше высочество.

– Горд, что случилось? Почему ты не с ними? – отозвался Раг.

Начальник стражи неловко прочистил горло.

– Я только из хранилища. В нем… пусто. Артефакт исчез.

На этот раз Раг не просто поменялся в лице, он пошатнулся, облокотившись на стену.

– Об этом кому-нибудь известно, кроме тебя? – хрипло прошептал он.

– Нет, – ответил тот. – Я личноспустился, чтобы осмотреть хранилище. А когда понял, что артефакт украли, оставил на входе двух стражников, но им ничего не известно. Я просто велел им стеречь дверь и никого не впускать.

Раг кивнул.

– Ты все сделал верно. Если выяснится, что артефакт исчез, начнется переполох. Пусть до поры до времени это будет тайной.

– И что теперь? – осторожно полюбопытствовал Мар.

– Нужно найти предателя, – резко бросила Харпа. – Он не может скрываться вечно. Тем более если он до сих пор в замке.

– Не знаю, – устало вздохнул Раг. – Дядька в свое время занимался реконструкцией дворца, лично руководил процессом, изучал старые карты и чертежи. Думается, ему известно обо всех тайных ходах, даже о тех, что неведомы нам.

– Если позволите, – подал голос Фэйр, – я мог бы изучить эти карты и чертежи. Карты – моя страсть. Впрочем, как и книги. Заодно поискал бы полезные сведения о полукровках.

– Отец не пожелал пускать тебя в библиотеку, – заметил Жар. – И я с ним согласен. К тому же планы замка, как и потайные ходы, касаются только членов королевской семьи. Мы не можем доверить их первому встречному.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь