Онлайн книга «Поступь Хели»
|
– И мои дети… погибнут? – глухо спросил Эгир. – Да. – Хейм положил здоровую руку ему на плечо, будто хотел утешить, но Эгир ощутил, что это не искренне. Хейму было все равно, он просто придерживался принятых норм. – Мой брак с Ран… наши с ней дети… это все было частью твоего плана? – Да. Эгир понимал: здесь нужно сделать то, что он умел лучше всего. Сделать вид, что покорен. – Я хочу быть частью твоего нового мира, отец. Хочу увидеть мощь Асгарда в Утгарде. Слабая улыбка промелькнула в уголке морщинистого рта. – Я знал, что ты настоящий Иргиафа, сын. – Рука еще раз сжала его плечо. – «Нагльфар» скоро тронется вниз по Ифингу. Ведь нужный нам Лист все это время находился прямо под нашим носом, здесь, в Биврёсте. Назад Эгир шел уже не под конвоем, а как сын и соратник Хейма Иргиафы. Нарчатка почтительно вернула ему духовник и проводила до небольшой, но удобной каюты, где Эгира снова оставили наедине с тяжелыми мыслями. Он метался по узкому пространству, словно зверь в клетке, предчувствующий беду. «Нагльфар» готовился к отплытию: матросы, наемники и рабочие заметались по трапам, как муравьи в развороченном муравейнике. Хейм исчез, Эгир не ощущал его присутствия. В иллюминатор он видел кусочек мутной реки и далекий лесистый берег. Скоро в глазах зарябило и, смаргивая слезы напряжения, он понял, что пошел снег. Утром, четырнадцатого мая, Эгир проснулся от какого-то переполоха. Нарчатка, караулившая его дверь (она, скорее, караулила, чтобы он не шастал), пересказала, что Крысолов, очередной любимчик его отца, устроил показательное выступление. Одного из пленников выволокли на палубу и подвесили вниз головой, но неожиданно вмешался Хейм. – Как там была его фамилия? Ан?.. Анге… – Нарчатка составляла ему компанию за завтраком. – Ангейя? – подсказал Эгир. – Да, точно. Все пытался напасть на Крысолова, грозился убить всех. – Она отпила глоток кофе из крошечной фарфоровой чашечки. Эгир отметил, что она все еще питала любовь к красивым изящным вещам, которых в ее бедной деревне в глаза не видели. – Я слышала, что он старый друг господина Хейма. – Мой отец завел когда-то много друзей. И не всем понравились его, гм, планы. Чем все закончилось? – Ангейю отправили обратно в камеру. А господин Хейм покинул «Нагльфар» до вечера. – Он успеет до отплытия броненосца? – Если не успеет, то догонит нас у места назначения. Они помолчали, заканчивая завтрак. Потом Эгир заговорил: – Я хочу увидеться с доктором Санни Ай. Это возможно? – Зачем? – Нарчатка искренне удивилась. – Затем, что она долго жила в моем доме и однажды меня предала. – А не слишком ли это? – Я не собираюсь ее убивать, если ты об этом. Просто беседа. Нарчатка не выглядела убежденной, а наоборот, напряглась. Все-таки Санни Ай была на особом счету у Хейма и она, Нарчатка, обеспечивала и безопасность доктора тоже. – Пять минут, – поспешил вставить Эгир, пока она не отказала. – Ладно. Пять минут. Она резко отодвинула стул и вышла, тяжело припадая на левую ногу. Видимо, какая-то старая рана. На всякий случай Эгир запомнил это. Санни вошла без стука, тонкая и бледная, как тень. Некогда золотые волосы теперь походили на сухую солому, а на исхудавшем лице чуть ли не просвечивал череп. – Говорите, что надо, – безжизненным голосом сказала она без предисловий. |