Онлайн книга «Кто не спрятался…»
|
Увидел, как дрогнула кружевная занавеска в окне слева. Он был в двух ступенях от широкой серой площадки, когда открылась дверь за изящным дверным экраном. Потом дверной экран тоже открылся. Ладлоу остановился. В дверях стояла женщина. Ее длинные волосы были убраны в пучок. На ней были джинсы и джинсовая рубашка с закатанными рукавами, и она вытирала руки полотенцем, словно ее оторвали от уборки. Он увидел испуг в ее глазах, тот же, что заметил тогда на лестнице, только на этот раз к нему примешивалось изумление. Она посмотрела на его ношу, потом на него, потом снова на одеяла. Ее глаза расширились и заметались, когда она осознала, что под ними скрывается. — О господи, — сказала она. — Мне нужно поговорить с вашим мужем, мадам. — О господи. Ее рука метнулась ко рту. Он увидел, что она плачет. — Мне жаль. Это должен увидеть ваш муж. Не вы. Она покачала головой. — Зачем вы так с нами поступаете? Я не понимаю. — При всем уважении, боюсь, вы заблуждаетесь, мадам. Насчет того, кто и с кем как поступил. Она порывисто шагнула к нему и повернула голову. — Видите это? Под выбившимися из пучка прядями волос, обрамлявшими ее лицо, на скуле виднелся безобразный сине-желтый синяк. — Я получила это прошлой ночью, мистер Ладлоу. Мы готовились ко сну. Я всего лишь спросилапро вас. Понимаете? Всего лишь упомянула ваше имя и спросила Майкла, что происходит. Вот какой ответ я получила. — Он часто так делает? — Нет. Никогда. — Никогда? — Один раз. Очень давно. Он слишком много выпил. — Если мужчина ударил вас однажды, он наверняка сделает это снова. — Этого бы не произошло, если бы не вы!Неужели вы не понимаете? Пожалуйста, оставьте нас в покое! — Не я это начал, мадам. Мне жаль, что вам приходится это видеть. Я приехал не для этого. Не для того, чтобы вас потревожить. Она снова посмотрела на одеяла и сказала: — Господи. Ее лицо побледнело. Рука поднялась ко рту. На мгновение ему показалось, что ее сейчас стошнит. Ветер стих. Запах пса снова стал сильным, окутал их ароматом смерти. — Где он, миссис Маккормак? — Здесь, — сказал Маккормак. Они вышли на крыльцо позади нее, сперва Маккормак, за ним его сыновья. За ними в тени Ладлоу видел Пита Дауста. Дэнни держал в руке пистолет. Судя по виду, револьвер 38-го калибра. У его отца тоже был пистолет, магнум 44-го калибра. Однажды Ладлоу довелось стрелять из такого. Из него можно было завалить медведя. Эта семья любит оружие, подумал он. — Да ты чертов псих, раз явился сюда, — сказал Маккормак. — Может быть. — Без всяких «может быть», приятель. — Иногда единственный способ что-то понять — это личный опыт, мистер Маккормак. Увидеть. Попробовать на вкус. Понюхать. Только тогдаты понимаешь. Прошлой ночью кто-то сжег мой магазин. Несколько ночей назад кто-то бросил камень в мое окно. Но я здесь по другому поводу. Вот он. Он аккуратно положил тело на крыльцо перед ними и развернул одеяла. — Все сводится к этому, — сказал он. — Иисус всемогущий. Он снял рубашку с того, что осталось от головы пса. Рубашка порвалась, ее ткань истончилась. Внезапно оказавшиеся на свету черви засуетились. — Убери отсюда эту дрянь, Ладлоу. Немедленно. — Само собой. Через минуту. Когда вы скажете, что намерены сделать по этому поводу. — Я ни черта не буду делать. Ты вторгся в частное владение. |