Книга Ритуал на удачу: дроу и 40 кошек в придачу, страница 10 – Лина Калина

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Ритуал на удачу: дроу и 40 кошек в придачу»

📃 Cтраница 10

Глава 7

— Пощупать? — с усмешкой переспросил господин Пибоди. — Студенты, отличившиеся в течение года, получат редкие семена магических растений для своего гербария. А также стипендии и возможность стажировки у именитых магов-ботаников.

— Вот это да! — ахнул кто-то.

— Ничего себе! — загудел третий курс.

— А зачем нам стараться? — вновь прозвучал упрямый голос. — Ведь всё равно всё достанется Финетте. Она же у нас лучшая на курсе.

— Шанс есть у каждого, — спокойно ответил куратор. — К тому же, от госпожи Андертон я буду требовать гораздо больше, чем от вас. Значит, у вас всех есть преимущество. А госпоже Андертон придется приложить немало усилий, чтобы получить награду. Самые талантливые и успешные студенты, проявившие себя во всех аспектах состязания, будут удостоены медали «Зелёный магистр» и получат особые привилегии: право первого выбора тем для исследований и участие в экспедициях в следующем учебном году.

По классу прокатились грустные вздохи.

— Ну, не унывайте, — подбодрил куратор. — Надеюсь, вы не оставили свои инструменты дома?.. — Не дожидаясь ответа, он продолжил: — Вот и отлично. Завтра в восемь я жду вас в ботаническом саду. Больше не смею вас задерживать.

Господин Пибоди сел за свой письменный стол и сделал вид, что жутко занят. Студенты, один за другим, покинули класс. Уже у самого выхода меня окликнул голос куратора:

— Госпожа Андертон, прошу вас задержаться.

— Хорошо, господин Пибоди, — послушно отозвалась я и вернулась к его столу.

— Ваше задание будет непростым, — начал он. — Но мы же все здесь ради учебы, верно?

Было бы несправедливо, если бы практика далась вам слишком легко. Поэтому ваша задача — найти и исследовать мельхиоровое дерево. Оно известно своими уникальными целебными свойствами, а его сок используется для создания мощных зелий. Но будьте внимательны — дерево находится под защитой магических существ, которые не любят, когда кто-то тревожит их покой. Не забудьте о безопасности, госпожа Андертон. Никогда не работайте в одиночку без фамильяра и всегда используйте защитные заклинания, изученные на занятиях.

Я немного смутилась, нервно поправив очки, и пробормотала:

— Нельзя ли мне получить задание попроще? Просто... — Я запнулась, понимая, что не хочу признаваться в своём невезении.«А что, если при изучении мельхиорового дерева мое заклинание случайно разрушит половину академии? Или сожжет часть ботанического сада?»

— Странно слышать это от вас, госпожа Андертон, — с легким упреком в голосе произнес он. — Вы всегда брались за самые сложные задачи. Нет, решение принято. Ваше задание — исследование мельхиорового дерева. Жду вас завтра, — господин Пибоди махнул рукой, подчеркивая свою непреклонность. — Это не обсуждается.

Грустно вздохнув, я поплелась к выходу. В коридоре меня догнал Алассар.

— Финетта! — окликнул он.

— Что тебе нужно, Элиан? Я спешу, — ответила я, ускоряя шаг.

Ледяная хватка грифона сомкнулась на моем запястье, стиснув его с неожиданной силой. Не успев опомниться, я уже была втянута Алассаром в полумрак закоулка между классами ботаники.

Элиан прижал меня к шершавой стене, его руки легли по бокам, создавая иллюзию ловушки. Он держался достаточно близко, чтобы любой проходящий мимо студент принял нас за пылкую пару, но не настолько, чтобы это выглядело непристойно.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь