Онлайн книга «Лунный свет среди деревьев 2»
|
Во дворе установилась озадаченная тишина. – Так ее высочество не умерла? – рискнула переспросить Ань. – Нет, – подтвердил с улыбкой Вэньчэн. – И никто больше не умрет, если поторопится, – с намеком бросил от входа в павильон князь. Служанки кинулись выполнять распоряжения, на ходу вытирая передниками мокрые от слез лица. Вернули целителя, жутко недовольного ходьбой туда—сюда. Евнухи со служанками натаскали горячей воды в купальню. И пару ведер холодной – для Ло. – Эй, недоумертвие, – позвали духа скучавшие во дворе Вэй с Юйлинь, – идем, мы тебе спинку потрем. – Лучше я вам, могу и изнутри, – оскалился Ло, демонстрируя внушительные когти – такими как раз туши потрошить. – Раздевайся давай, – нахмурился Вэй. – Самому не противно вонючим ходить? Слышал, тебя мертвяки заживо похоронили? И каково там под землей? – Вот помрешь – узнаешь, – парировал невозмутимо Ло, скидывая ханьфу. – Отвернулись, бесстыдницы, – велел Юйлинь захихикавшим служанкам, добавив неодобрительно: – Совсем стыд потеряли. – Пусть смотрят, – не согласился Ло, поигрывая мускулами на обнаженном торсе, – мне скрывать нечего. И он подмигнул крайней из девушек, заставив ту охнуть, стыдливо закрыть лицо ладонями и жгуче покраснеть.Через мгновенье двор опустел. – Ну вот испугал, – с сожалением проговорил дух, провожая тоскливым взглядом убежавших служанок. Он остался лишь в нижних штанах, и те отсвечивали белым в темноте, словно половинчатое привидение. – Мойся давай, красавчик, – с сарказмом предложил Вэй, однако в голосе явственно промелькнула зависть. Ло был сложен идеально: широкий размах плеч, тонкая талия, беломраморная кожа. На животе, когда он наклонился поднять и опрокинуть на себя ведро, прорезались мышцы. – Ух хорошо! – дух растер бобовый порошок по коже, вспенил его на голове. Принюхался и страдальчески поморщился – цепкая вонь все еще держалась за волосы. – Лучше золы ничего нет, – посоветовал ему Юйлинь, кидая мешочек. С золой дело действительно пошло веселее. Отмывшись до скрипа, Ло вылил на себя флакон ароматического масла, накинул на плечи принесенный чистый ханьфу и, оставляя за собой мокрые следы, пошлепал к себе – переодеваться и сушить волосы. Он не удивился, когда чуть погодя в дверь нетерпеливо стукнули и позвали: – Слышь, недоумертвие, выходи, будем тебя лечить. – Есть чем? – заинтересовался Ло. – Обижаешь, – отозвался Вэй, и за дверью раздался характерный глухой стук тыкв—горлянок, в которых обычно хранили рисовое вино. – Как она? – не выдержав, нарушил вопросом Вэньчэн напряженную тишину павильона. Целитель неспешно отнял пальцы от запястья девушки, убрал белый платок, откашлялся и, наконец, ответил: – Ее высочество крайне ослаблена. Жизненные потоки не нарушены, но едва ощущаются. Ей нужен полный покой и долгое восстановление. Я распоряжусь подготовить травы. В остальном она в порядке, не считая ушибленной спины, нескольких ссадин и синяков. Мазь я оставлю. – Слава Предкам, – выдохнул принц, разом повеселев. – Так когда свадьба? – хлопнул он на радостях по плечу Тяньцзи. Целитель так и замер с мазью в руках. – Когда его величество позволит, – проворчал князь, неодобрительно относясь к вмешательству в личную жизнь. – И осторожнее со словами, – он с намеком посмотрел на целителя, – а то завтра дворец уже к свадьбе готовится будет. |