Онлайн книга «Ритуал на удачу: дроу и 40 кошек в придачу. Книга 2»
|
— Предположим, и чем же твой мальчишка должен меня заинтересовать? — спросил я. — Ну... — Гаррет растерянно замер. — Нет. Никакого прорицания, — отрезал я. В глазах профессора промелькнула хитринка. — Тогда, — вдруг оживился он, — не скажу про статуэтку мурлоксов. Я усмехнулся. — Признайся, Гаррет, ты плохой шантажист. Во-первых, я знаю, где она. А во-вторых, ты хочешь сказать, что пришло время забрать её, вместе с мурлоксом. — Элкатар! Ну, пожалуйста! — Ворн тут же пересмотрел тактику и взмолился, сложа руки. — Это ненадолго. Пока я не найду замену. Я молчал. — Не так много уроков, всего два-три в неделю, — продолжал уговаривать он. — Это же не целый день займёт. К тому же один урок у маленькой мисс, и, возможно, ты сможешь стать ей наставником, поделиться знаниями о погоде и магии. А ещё поможешь другу! — Ладно, — вздохнул, чувствуя, как усталость берёт верх над раздражением. — Согласен. Но не думай, что я в восторге от этой затеи. И я, конечно же, не буду марать руки рутиной: оформлять документы, писать заявления и тащиться к ректору. Надеюсь, лорел Тор уже одобрил эту затею? Гаррет расцвёл в улыбке. — Прекрасно! Да-да господин ректор в курсе, — воскликнул он, сияя от радости. — Я знал, что не откажешь другу! Завтра первый урок. Зайди утром ко мне на кафедру, я всё покажу. Я с хмурым видом кивнул. Непонятно, как он меня уговорил. Этот несносный профессор не только испортил мой любимый костюм, но и теперь втягивает в сомнительную авантюру с уроками. — Не понимаю, зачем согласился, — озвучил свои мысли. — Ты же испортил мой лучший костюм! Гаррет широко улыбнулся. — Ну мы же оба знаем, почему ты это делаешь, — подмигнул он. — Из-за одной маленькой мисс. А вообще, у тебя ещё много белых костюмов. — Они другие, — буркнул я. — Всё-всё, — спохватился Гаррет. — Куча дел. — Уже у двери он обернулся и сказал: — Но всё-таки почитай «Педагогику высших заведений». А то, понимаешь ли, те методы… хм, которые ты использовал на рабах… В общем, здесь такое нельзя. — Не понял, Гаррет, — с сарказмом протянул я. — Сомневаешься? Зато мои методы обучения очень понятливы, особенно для некоторых особей. Я усмехнулся, услышав от Ворна горестный вздох. Ну подумаешь, всего-то пару раз воспользовался руной метаморфоз для нерадивых учеников. Зато эффект налицо. Дверь с грохотом захлопнулась, оставив меня в одиночестве. Нехотя взял со стола фолиант и пролистал его. Затем взглянул на обложку: «Прорицания от А до Я. Альберт Уорн».Скука накатила волной. «Интересно, чем поможет знание, что Уорн обожал сырные котлеты и виртуозно играл на скрипке? Как эти сведения могут вообще пригодиться в прорицании? Здесь и рун-то почти нет. Чему же они обучают этих студентов?» С раздражением достал следующий учебник. Опять что-то нудное про погоду. Я бы уснул на второй странице, если бы мог. Снова биографии… только теперь уже метеомагов. Разочарование росло. Неужели Гаррет всерьёз полагал: я буду часами штудировать скучные жизнеописания? Я с досадой отложил книгу и открыл фолиант педагогики. «Эффективное обучение рунной магии начинается с установления доверительной атмосферы в классе. Преподавателю важно не только передавать знания, но и уважать мнения и переживания своих студентов», — я перелистнул ещё пять страниц и прочитал вслух: |