Онлайн книга «Ритуал на удачу: дроу и 40 кошек в придачу. Книга 2»
|
— Но? — я подалась вперёд, боясь пропустить хоть слово. — Но, — продолжил доктор Эльби, задумчиво потирая переносицу, — многое зависит от природы проклятия. Некоторые из них коварны и скрытны, прячутся глубоко в ауре, маскируются. Иногда они проявляютсятолько при определённых условиях, понимаете? Он вопросительно посмотрел на меня поверх очков. Кивнула, стараясь выглядеть внимательной и спокойной. Я вся превратилась в слух. — Например, проклятие может быть связано с каким-то предметом, — продолжал доктор. — Или местом. Или даже определённым временем суток. Вне этой связи оно может быть совершенно незаметно. Доктор помолчал, бросая на меня острые взгляды. — А что, собственно, вас так заинтересовала эта тема, госпожа Андертон? — Ну… — я постаралась придать своему голосу небрежный тон. — Просто читала одну книгу... там описывалось очень интересное проклятие... И вот подумала… — Очень интересное проклятие? — он приподнял бровь. — И что же это за проклятие? Расскажите, я весьма заинтересован. — Ну… там герой… то есть, один тип, — я запуталась в собственных показаниях, — он поменялся телами с кошкой! Представляете? — выпалила первое, что пришло на ум. Доктор Эльби удивлённо моргнул. Потом на его лице появилась едва заметная улыбка. — С кошкой? — переспросил он, приподнимая брови. — Оригинально. И как же ему это удалось? Не подскажете? Я почувствовала, как мои щёки начинают пылать. — Ну... там была какая-то история с древним амулетом... и ритуалом в полнолуние… и ещё... — я беспомощно замотала руками, — в общем, не помню уж всех подробностей! — выпалила с наигранным отчаянием. — Но вот интересно, а в жизни такое возможно? Ну, про кошку эту... Доктор пару секунд рассматривал меня с хитрым прищуром. Потом Эльби снова откинулся на спинку стула и задумчиво произнёс: — Знаете, госпожа Андертон, за свою практику я встречался с такими случаями… ну, скажем так, неординарными... что даже проклятие, превращающее в кошку, не кажется мне чем-то невероятным. Эльби выдержал паузу, наблюдая за моей реакцией. Я затаила дыхание. «Неужели он что-то подозревает?» — промелькнуло в голове. — Но лично я, — продолжил доктор, — специализируюсь на более… ммм... распространенных случаях: случайно проглотили искру феникса, кашель после посещения грибных пещер, несварение от неудачно сваренного зелья... Вот мой профиль, понимаете? — О, конечно-конечно, — поспешно согласилась, с облегчением понимая, что он, кажется, не раскусил мою неумелую ложь. — Но раз уж вас так заинтересовала эта тема… —доктор Эльби многозначительно потянулся к стопке толстых фолиантов, лежавших на краю стола. — У меня где-то был любопытный трактат о проклятиях и их классификации… Написан, правда, весьма специфическим языком… Но если вы готовы поработать со словарём… Я уставилась на громадные тома, страницы которых пестрели какими-то замысловатыми схемами и формулами. Перспектива продираться сквозь этот научный лес не прельщала. Особенно сейчас, когда действовать надо было быстро. — Эм… — протянула, лихорадочно соображая, как бы отказаться, не выдав себя. — Знаете, доктор Эльби, у меня столько дел. И я вспомнила, что обещала заглянуть в библиотеку. Вернуть одну книгу… А ещё настойки для господина Ойза... Я поднялась со стула, изображая на лице искреннее разочарование. |