Онлайн книга «Служанка из чайной лавки»
|
Судья Гусуня задрожал, понимая, что его дни сочтены. - Теперь разберемся с девушкой! – сказал министр,- Я лично знаю ее, как служанку генерала Ян Шэня, а также знакомую с самим императором! Видел ее во дворце и не понимаю, почему какой-то старик считает ее своей собственностью? Господин Гунь тоже задрожал, но не от страха, а от злости. Мерзкий старик не хотел так просто проигрывать. - Эту девушку мне продал торговец Пань! За серебро! Допросите его и он подтвердит, что продал мне свою племянницу! – вскричал мистер Гунь. А вот тут уже задрожала я. - Значит, позовем и его, - спокойно произнес министр наказаний. Он отдал приказ, и люди моего генерала кинулись прочь из зала. И совсем скоро в судебный зал вошли очень удивленные мои дядя, тетя и кузина Мэй! - А теперь начнем настоящий суд! – стукнул молоточком министр наказаний. Господи, что со мной будет, взмолилась я. Глава 28. Заседание продолжается, господа присяжные заседатели (ц) В зале, где проходил суд, остались стражники с традиционными палками, писцы, которые записывали все происходящее на бумагу, генерал, я, господин Гунь, мои дядя с тетей и кузиной, а также министр и судья. Госпожу Мун с Азизом уже проводили домой отдыхать. Им пообещали серебро в качестве компенсации, и они не стали задерживаться. А еще генерал отправил с ними охрану, чтобы обеспечить безопасность важному свидетелю. - Ну что, господин, действительно ли вы торговец Пань? – спросил министр, сузив брови, и грозно взглянул на моего дядю. Пока мы ждали, он успел просмотреть бумаги и даже запросил у писцов какие-то сведения. - Д-да-да, наверное, - промямлил тот. - Так да или нет? – еще громче спросил министр, исполняющий сейчас должностные обязанности местного судьи. - Да, - проблеял торговец. Он был похож на нашкодившего мелкого хулигана, боявшегося сейчас лишнего слова сказать. А вот министр, похоже, провел в своей жизни немало подобных заседаний, потому что роль судьи ему очень шла. Правда, у меня были опасения, что он в итоге отдаст меня дяде. Настоящий судья этого города сейчас стоял рядом с мерзким господином Гунем и с ужасом переводил взгляд с одного говорившего на другого, пытаясь понять, как надо себя вести, чтобы остаться в живых и желательно при своей должности. - Так. А знаете ли вы этого господина? – показал он на Гуня. - Да, это мой хороший друг, то есть знакомый, нет, не друг, просто знакомый, - также неуверенно ответил дядя. - Этот друг ли знакомый утверждает, что вы продали ему собственную племянницу. Лишив при этом ее законного наследства, это так? - Нет, что вы… , - промямлил дядя. - А знакома ли вам эта девушка? – министр показал на меня. Дядя сглотнул, но на меня не взглянул. - Нет, я никого не продавал господину Гуню, это же незаконно! - Да ты! Да я… , - вскричал названный и хотел кинуться с кулаками на свидетеля, но стражники удержали его. - Просто я не могу понять, по документам ваша племянница мертва еще несколько месяцев назад, - спрашивал министр. - Да, это так,- хоть с чем-то твердо согласился торговец Пань. - И поэтому вы стали распоряжаться ее наследством, правильно? Ведь чайная лавка, дом и прочее имущество принадлежаловашей племяннице Лан? - Да, она умерла, моя бедная девочка, - дядя усердно пытался выдавить хоть одну слезу из глаз, но безуспешно. |