Онлайн книга «Запретное притяжение»
|
— Меня это тоже удивляет, глупость, с его стороны, — фыркнула Сьюзан. — Нужно было беречь свою семью, а не мечтать перемешать всех в одном доме. Так как Кэрри приехала к маме уже довольно поздно, то исобираться домой стала быстро. Завтра ей уже нужно было на работу. Выходные получились насыщенные и такие мимолетные. ___ В подвале Глава 6 Дэвид Уилтмор, наконец, пропал из жизни Кэрри. После поездки за город, он не звонил и не объявлялся. Иногда, возвращаясь домой поздно, девушка замечала отъезжающую от дома машину как у Дэвида. Сердце девушки замирало каждый раз, когда она ее видела. Это было странно для Кэрри и волнительно. Словно она ожидала случайную встречу с Дэвидом. Был ли это Дэвид на самом деле, она так и не узнала, в конце концов решила, что в ее доме живет владелец такой же машины. От этой мысли ей стало чуть более грустно, но спокойно. В Нью Йорке заканчивался ноябрь, погода переходила от умеренно теплой к прохладно зимней. Жители города все чаще надевали шапки и пальто. На последней недели ноября в офисе раздался звонок, на звонок ответила Сара, а услышав голос звонившего, замерла от волнения. — Одну минуту, — отозвалась Сара и позвала к телефону Кэрри. Девушка прижала трубку к груди и тихо произнесла подошедшей Кэрри: — Это он, — глаза девушки светились и почему-то Кэрри должна была догадаться, кто же этот «он». Закатив глаза от поведения подруги, с долей смешинки, Кэрри взяла трубку и ответила: — Слушаю. Конечно, этим «он» оказался Дэвид Уилтмор, о чьем существовании она почти забыла. — Здравствуйте, Мисс Бартер, — томным голосом произнес мужчина. — Добрый день, Мистер Уилтмор, — ответила она, тяжело выдохнув. Снова по привычке девушка сжалась, словно готовилась к атаке, снова ей не нравилось, что он позволяет себе ей звонить, неприязнь к нему вернулась вновь. — Хотели бы вы увидеть фирму вашего отца? — спросил Дэвид. Кэрри ответила не сразу. — Возможно, — ответила Кэрри. — Тогда я приглашаю вас на экскурсию, — с удовольствием отозвался мужчина. Девушка вдруг почувствовала волнение. — Когда? — Завтра. — Завтра рабочий день, — напомнила Кэрри, завтра должна быть пятница. — Мне удалось уговорить представителей немецкой делегации на встречу, они приехали смотреть оборудование конкурентов, я их переманил. Произошло это совсем недавно и я не успеваю подготовиться. Мне нужен переводчик. — То есть вы приглашаете меня не на экскурсию, вам просто нужен переводчик? — уточнила Кэрри, она начинала злиться. Ее ответ привлек внимание коллег, Сара и остальные стали поднимать на нее удивленные взгляды. — Напомню,что это и ваша фирма тоже, — парировал Дэвид. — Это нужно согласовывать с Мистером Брикманом, — твердо сообщила Кэрри, выбирая выражения. — Я сейчас ему позвоню и попрошу его отпустить вас на завтра. Я сперва хотел услышать, что вы согласны. До завтра, Мисс Бартер, я заеду за вами в половине девятого, — довольно произнес Дэвид и отключился. Кэрри еще немного постояла возле телефона. Манера общения Дэвида возмущала Кэрри, с другой стороны, она была бы больше возмущена, если бы он сперва позвонил ее начальнику, а уж потом ей. Или что еще хуже, ее об этом в известность поставил бы сам Мистер Брикман. Спустя полчаса Мистер Брикман позвонил в офис и сообщил, что отпускает ее завтра на фирму «WLT CNC Machining». |