Книга Хозяйка фабрики "Щелкунчик", страница 61 – Ольга Иконникова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Хозяйка фабрики "Щелкунчик"»

📃 Cтраница 61

Он прекрасно понимал, что Ларкинсы вряд ли сумеют выкупитьто, что заложат в ломбард, а значит, для него это был отличный шанс продать потом эти вещи по гораздо более высокой цене. И упускать он его явно не хотел.

Я положила кольцо в сумочку, и тут же услышала:

— Две тысячи крон, миледи!

Скачок в цене был довольно внушительным, и это лишь доказывало, что первая цена была слишком заниженной.

— Мне нужны две с половиной тысячи, сэр, — честно сказала я.

Потому что он был прав — везти из столицы большую сумму денег в одиночку мне совсем не хотелось. Тем более, что я понятия не имела, что представляет собой Сенфорд.

— Две двести, миледи!

Я покачала головой и направилась к выходу. Но он, как и в прошлый раз, меня остановил.

По дороге домой я заехала в банк и оформила там ячейку на свое имя. Держать деньги дома я не решилась. Лорд Ларкинс мог вернуться в любой момент, а своего сейфа у леди Алисы не было. С собой я взяла только двести крон — на оплату счетов поставщиков продуктов и жалованье слугам. Хоть они и готовы были подождать с его выплатой еще некоторое время, я слишком хорошо понимала, как нужны им были деньги именно перед праздниками.

Да мне и самой следовало подумать о подарках для близких.

Глава 36

Фигуру мисс Вилсон у крыльца я заметила издалека. И когда карета остановилась, я поприветствовала женщину с той степенью холодности, которую должна была выказать жена по отношению к любовнице мужа.

— Что привело вас на этот раз, мисс Вилсон? Если вы снова хотите спросить меня о лорде Ларкинсе, то я отвечу вам то же, что и в прошлый раз — я не знаю, где он. Полиции пока не удалось его найти, и никакого письма он тоже не прислал.

— Полиции? — вздрогнула она. — Значит, вы всё-таки обратились в полицию, миледи?

Ее пальто и шляпка были припорошены снегом, и она явно долго ждала меня на улице. Но несмотря на то, что мне было ее жаль, я не собиралась приглашать ее войти. Я не испытывала к ней ненависти или презрения, но и становиться ее приятельницей отнюдь не собиралась.

— Да, я обратилась в полицию, — подтвердила я. — Но это пока не принесло результата, так что говорить еще не о чем. Простите, я немного устала и хотела бы отдохнуть. Я вижу, вы замерзли. Садитесь в экипаж, и мой кучер отвезет вас домой.

— Благодарю вас, миледи, но я найму извозчика, — ответила она и пошла к воротам.

А я пожала плечами и вошла в дом.

Остаток недели прошел в хлопотах. Я несколько раз ездила на фабрику, чтобы убедиться, что наши новые игрушки готовы к показу.

Изначально я собиралась поехать в столицу одна, но Бэрримор заявил, что знатная дама не может позволить себе такое путешествие в одиночку. Тогда я решила взять с собой Сенди и мисс Коннорс.

Правда, прежде чем принять такое решение, я долго сомневалась.

Возможно, малышке будет приятно побывать в родном доме и вспомнить счастливые моменты своего детства, когда ее родители еще были живы. Но что, если такие воспоминания окажутся слишком тяжелыми и расстроят ее слишком сильно?

В итоге я решила обсудить этот вопрос с ней самой, и она сказала мне, что ей очень хотелось бы побывать в Сенфорде.

Мисс Коннорс тоже охотно согласилась ехать. Именно в одном из лечебных заведений столицы содержалась ее сестра, и она была рада возможности ее навестить.

А когда с фабрики привезли несколько комплектов каждого вида игрушек, которые я собиралась презентовать в столице, то стало понятно, что мужская сила в поездке нам тоже не помешает.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь