Онлайн книга «Дочь врага»
|
– Как вы меня нашли? Его глаза светлеют. – Я нашел вот этого, – он показывает на Тристана, – в лесу рядом с Ханук и следил за ним до их ограды. Подслушал, как он произносит твое имя. Еще пара дней ушла на то, чтобы собрать силы и разобраться в расписании охраны, но мы это сделали. И вот мы здесь. У меня сводит желудок. Меня сейчас стошнит. Грубые пальцы Лиама касаются моих. Они ощущаются чуждо и неправильно в моей руке. – Я не переставал искать тебя с тех пор, как ты пропала. Я обыскал все, кроме одного недоступного места – этого. Я подозревал, что они забрали тебя. Это было единственнымлогичным выводом, после того как я нашел Мидасу. Я позволил себе надеяться лишь тогда, когда стражник, которого мы взяли, раскололся и выдал нам твое местонахождение. О кровавые небеса. Что он сделал ради меня? Тело дрожит от осознания моих ошибок. Надо было найти способ передать Лиаму, что я в безопасности и не вернусь домой. Я могла помешать этому. Может быть, все еще могу. Я убираю руку из грубых пальцев Лиама. – Прости, Лиам. Я не могу пойти с тобой. – Что? – Он наклоняет голову, и голубые глаза вспыхивают недоверием. Он намного выше Тристана и нависает надо мной. Широкие плечи все в грязи. – Почему? – Мой отец… ты еще столько всего не знаешь. – У нас нет времени, – говорит Лиам. – Объяснишь по дороге. Я делаю шаг назад, качаю головой и едва не теряю равновесие: вещество в моем организме выбрало крайне неудачное время, чтобы снова подействовать. – Вы уходите. Я не могу. Его лицо вытягивается от удивления. – Хочешь, чтобы мы оставили тебя здесь? Я несколько раз моргаю, чтобы прийти в себя. – Да. – Почему? – Потому что я замужем за Тристаном, – говорю я мягко, делая жест в сторону мужа. Я наблюдаю, как мои слова режут Лиама, будто ножи, вылетевшие из моей руки. Сейчас я предаю его и будущее, задуманное для нас, но я не вижу иного выхода. – Все сложно. Сперва я не хотела… Лиам качает головой. – Нет. – Прости, – говорю я, мой голос почти надламывается. У него есть полное право злиться. – Нет, – повторяет Лиам, но в этот раз снимает нож с пояса. Он подходит к Тристану, а потом в одну ужасающую секунду перерезает ему горло. Тристан стискивает зубы на кляпе, когда на его шее открывается красная полоса. Его боль – моя, огонь и страдание. Разрез кровоточит. Потом темная, почти фиолетовая кровь плещет на его рубашку. – Вот, – говорит Лиам. – Ты не можешь быть за ним замужем, если он мертв. Глава 28 ![]() Мое тело неподвижно. Я стою деревянной колодой, пока Тристан бьется и его гнев и раздражение доходят до отравляющего уровня. Я не могу это исцелить. Это не исцелить. Я не узнаю Лиама, когда он шагает ко мне. Он вытирает кровь с ножа о штаны, как будто это просто травяная роса. Это не может быть правдой. В нем нет ни тени сожаления. Где тот человек, который не смог заколоть Фаррона Бэнкса? Его взгляд обжигает мне щеку. – Ничего, если ты не хочешь смотреть. Крик зарождается у меня в животе, нарастая, как рокот грома, пока я не наполняюсь им настолько, что готова расколоться пополам. Я никогда еще не чувствовала себя такой беспомощной. Безнадежной. Ладонь Лиама задевает мою спину, и я отдергиваюсь, будто меня заклеймили. Это вырывает меня из ступора, и мои ноги наконец-то отлипают от пола. Оттолкнув Лиама, я бегу к своему мужу и зажимаю руками рану, отчаянно пытаясь остановить кровотечение. Но все бесполезно. Я бесполезна. Всхлипнув, я смещаю руки, но горячая кровь течет между моими пальцами и не останавливается, не останавливается, не останавливается… |
![Иллюстрация к книге — Дочь врага [book-illustration-3.webp] Иллюстрация к книге — Дочь врага [book-illustration-3.webp]](img/book_covers/119/119580/book-illustration-3.webp)