Онлайн книга «Дочь врага»
|
– Может, тебе просто нужен повод поторопиться, – говорит Перси. – Перси! – обрывает его Лиам. Потом голос смягчается, когда он обращается к Хэншо: – Что тебе нужно? Доктор выдаетсписок хирургического оборудования, которое не сможет получить. Я отвлекаюсь от его голоса, пытаясь нащупать связь. Тристан здесь, я это чувствую, но расстояние между нами слишком велико для чего-то большего. «Убегай», – все равно передаю я. Он должен найти способ. Это его единственная надежда. – Она сможет подождать, пока мы доберемся до Ханук? – спрашивает Лиам резким от волнения голосом. – Не вижу других вариантов – если хотите, чтобы все прошло удачно. Но я должен проверить зажимы и лучше закрыть рану. Дайте ей что-нибудь попить, если сможет, чтобы купировать кровопотерю. – Давай. И быстро. – Тогда несите мою медицинскую сумку. Мы едем дальше, но даже адреналина и чистого ужаса не хватает, чтобы удержать меня в сознании. Женщина вытирает мое лицо тканью уверенными, привычными движениями, оставляя запах лаванды. Она не нежна. Она практична. Мягкая мелодия «Зимней поры», одной из немногих песен, которые я знаю, плывет по воздуху. Это моя мать. – Где я? – скриплю я, открывая глаза. Она вздрагивает. – Ты дома. – Ее лицо светится от счастья, но я не могу оценить этот редкий момент. Мой взгляд лихорадочно мечется по комнате. Мои красно-белые занавески в цветочек колышутся на окне; ставни полуоткрыты. Моя драгоценная стопка книг по медицине и свечи из пчелиного воска все еще сложены на столике в углу. Ноздри наполняет знакомый запах очищенных бревен и дыма от печи. Разочарование обрушивается на меня, как слои одеял, которые удерживают меня на месте. Она ошибается. Это больше не мой дом. Тристан. Моя рука дергается к перебинтованной шее. Зажимов нет. Я смутно помню, как Хэншо снова работал надо мной, после того как дал какое-то лекарство, от которого у меня помутилось в голове. В итоге он влил мне что-то еще, что меня усыпило. Острые полосы боли врезаются в мышцы, окружающие горло, когда я поднимаю голову с комковатой подушки, но это терпимо. – Сколько я была без сознания? Мамины темно-русые волосы туго заплетены в обычную косу, и морщины вокруг ее рта и глаз, кажется, стали глубже с нашей последней встречи. Возможно, я должна испытать облегчение, увидев ее – я не была уверена, что это когда-нибудь произойдет, – но облегчения нет. Разочарование слишком велико, чтобы посчитать это даром. – Ты спала немногим большедня. Тот врач предупредил, что так будет после того, что он тебе дал. Я замираю при упоминании Хэншо в надежде, что она скажет больше: например, где его держат и в особенности с кем. Но она не продолжает. Я откашливаюсь, от этого шея напрягается и боль впивается глубже. – Врач и я – единственные, кого Лиам привез из Кингсленда? Мама встает. – Это не твоя забота. С этим разбираются Лиам и твой отец. В мое отсутствие ничего не изменилось. Даже потеря дочери не заставила маму возразить против ее скромного положения. Я не могу позволить себе то же самое. – Где Лиам? – Я здесь. – Его громоздкая фигура появляется в дверном проеме. О небеса, он ждал. Слушал. Мама гладит меня по щеке необычно нежным движением, в ее глазах горит нечто невысказанное. Думаю, она скучала по мне. – Не хочешь сперва освежиться в ванной? |