Онлайн книга «Наказание для вора»
|
Горячий шепот обжигал. Мила молчала. Лен отстранился и, не глядя на нее, уже будничным тоном произнес: — Так сколько там твои билеты стоят? И сразу говори, куда и на что мне их брать. — Я уже взяла, — хмыкнула Мила и нежно погладила его по щеке. Лену пришлось призвать на помощь всю свою выдержку, чтобыне податься навстречу ласке. Внутри было противно: он опять прогнулся, сдался. — Сколько? — Лен. — Сколько? — У тебя столько не будет. — У меня скоро получка, если хозяйка не задержит. Мила тяжело вздохнула и ответила. * * * За окном в мерном танце кружились снежинке, в тишине аудитории тихо поскрипывали студенты перьями и шипели друг на друга Мила с Леном. За прошедшие три месяца Дель уже привык к непрекращающимся спорам между этой парочкой, так что даже не отвлекался на них, продолжая записывать последнюю в этом семестре лекцию, зато кое-кто другой обратил на них внимание. — Ален, чем вы занимаетесь? — ничего, даже история, не могла отвлечь профессора Герима от дрессировки своего «любимчика». — Слушаю вас, — рявкнул в ответ Лен, выбешенный Милой на совесть. Однако Герим не стал пенять ему на тон, лишь зловеще сузил глаза, присматриваясь. — Что у вас с лицом? Лен рефлекторно потер расплывшийся синяк: отвар помог, но не настолько, чтобы убрать его бесследно. — Спешил на ваше занятие, упал, ударился, теперь страдаю. — Очень смешно, — процедил профессор. — Мне — да, — безбашенно ответил Лен. — Надеюсь, вам будет также смешно, когда вы будете отрабатывать наказание за сегодняшнюю дерзость. В субботу, весь день. Жду вас. Мила повернулась к Лену и прожгла его взглядом. — Ты с ума сошел⁈ А театр? — Какой театр? — тут же влез Реб. — Мила… — раздраженно начал Лен, но Мила его перебила: — Мне плевать, что ты там хочешь сказать. Сейчас после занятия ты пойдешь к Гериму и отпросишься. Что хочешь говори, но чтобы в субботу ты был вечером со мной в театре! Иначе я тебя убью, и даже твой историк тебя не воскресит для отбывания наказания. Лис лишь вздохнул, мысленно считая до тысячи. Как же она его бесит! — Профессор Герим. Мужчина поднял на него взгляд темно-серых глаз, оторвавшись от складывания своих бумажек. В опустевшей аудитории никого не осталось, кроме стоящей, словно Вестник Смерти из сказки, Милы. Ее взгляд и вправду был способен менее выносливое существо отправить в могилу. — Что вам, Ален? — Профессор, не могли бы вы перенести наказание с субботы? — Перенести? Смысл наказания заключается в том, чтобы путем карания привить у существа послушность и соблюдение правил. Насколько я вижу,наконец-то мое наказание причинит вам неудобства, а значит, я достигну своей цели. Не вижу причин для его переноса, — и Герим злорадно улыбнулся. Сзади ждала злая, как стая драконов, Мила. Не успели они выйти из аудитории, как она прошипела ему на ухо: — Если ты не успеешь к семи в театр… — Ты меня убьешь, — закончил за нее Лен и почувствовал очень болезненный щипок в место понижи спины. — Мила! — Что? — изобразила святую невинность эльфийка, и лис рассмеялся, зная, что уже через полчаса они вновь будут из-за чего-нибудь ссориться. * * * Свет в зале уже погас, когда Лен стремительным медно-рыжим вихрем влетел вложу. Их соседи, пожилая пара — дородная тетка с дорогущим колье на шее и сухощавый седой дедок с козлиной бородкой — недовольно на него покосились. Лен поспешил занять место рядом с Милой. |