Книга Магическая уборка и прочие неприятности, страница 44 – Глория Эймс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Магическая уборка и прочие неприятности»

📃 Cтраница 44

Шуршащая плотная тафта окутывает мою талию. Стоит мне подумать, что получается как-то совсем празднично, как одним движением мэтр Фарнар уменьшает блеск ткани — она становится скорее матовой, с небольшой искрой на перегибах, в самый раз для раута на свежем воздухе. Оттенки тафты меняются от синеватого к серебристому, и при каждом движении цвет плывет, рассыпаясь на нюансы.

Вижу себя сразу в трех зеркалах, поставленных под углом, и не могу оторвать взгляда. Моя тоненькая фигурка выглядит настолько изящно, что дух захватывает. Неужели это я?!

Девушки подкалывают, подшивают, и платье стремительно приобретает завершенный вид. Небольшое декольте, окруженное рюшами, подчеркивает хрупкость телосложения. Рукавов нет, но прилагается накидка. Все изящное, но не слишком вычурное, с невероятным чувством соразмерности и стиля. Проходит от силы полчаса — и вот я в идеально сидящем по фигуре праздничном платье. Из остатков ткани за пару минут сооружают крошеный клатч, который вешают мне на запястье.

Одна из девушек тянет руку к моим волосам, и я непроизвольно вздрагиваю.

— Простите, я только немного поправлю локоны, — смущенно объясняет она, видимо, моя реакция необычна для такого ателье.

Моя прическа претерпевает совсем небольшие изменения, но пряди ложатся так, что кажется — волос еще больше, чем есть на самом деле. А финальным штрихом становится иллюзия сережек, созданная всего одним легким движением мэтра Фарнара. Они идеально дополняют платье и подчеркивают моюшею.

В зеркале вижу девушку, осанке и грациозности которой позавидовали бы дамы из любого светского салона. Да, мадам Гиргайл была права в одном — я привлекаю внимание, хочу я того или нет! Просто сейчас моя красота стала еще заметнее, подчеркнутая дорогой одеждой.

Почти не дыша, возвращаюсь в зал, где сидит Хэйвен.

Он окидывает меня пристальным взглядом, затем кивает:

— Запишите на мой счет.

Мы выходим к его экипажу под руку, ловя на себе восторженные взгляды прохожих. Следом в коробке выносят мое старое платье — я попросила его упаковать, несмотря на удивленный взгляд мэтра Фарнара.

Да, возможно, другая девица, которой вскружило голову внимание лорда, могла бы позволить себе красивый жест вроде «а это можете выбросить, я такое больше на надену!». Но я не из таких. Мне все равно нужна одежда, в которой я сижу в конторе и выезжаю на заказы. В таком шикарном платье из тафты полы не помоешь и столы не протрешь.

Экипаж едет через город по самым красивым и богатым кварталам, а я никак не могу привыкнуть к тому, что происходит.

Да, я смотрела на эту прекрасную жизнь и мечтала о ней, но теперь никак не могу отделаться от ощущения, что вот-вот кто-нибудь вроде грымзы Амари крикнет вслед: «Да как ты посмела тут прохлаждаться?! Иди немедленно мыть полы!»

Но чем дальше мы уезжаем от знакомой части города, тем спокойнее на душе становится.

Вырулив за последние кварталы невысоких домов, мостовая превращается в хорошо укатанную дорогу. Ловлю себя на странном чувстве. В ближайшую субботу я собиралась впервые выехать за город с Корнаном, а теперь все так резко поменялось…

Перевожу взгляд на Хэйвена — он выглядит победителем. Положив руку на широкий подлокотник, смотрит по сторонам, иногда поглядывая на меня и отпуская замечания насчет погоды, дороги и тех, кто будет на рауте. Еще бы — все идет по его плану, каким бы он ни был! Ведь был уверен, что уговорит меня. И все получилось.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь