Онлайн книга «Красавица и опальный генерал драконов»
|
— Почему? — вырвалось у меня. — Потому что для Фирста ты… — начал было Одноглазик, как вдруг по колбе прокатились молнии, и на стекле появилась трещина. — Нет! Я невольно отпрянула, а Лиус заголосил ещё отчаяннее: — Как так вышло? Такого раньше не было… Это плохо. Очень плохо! Скорее зови Макоула! — Но мне страшно… — А каково мне? — взвизгнул он. — Вдруг эта штука сейчас разлетится на куски? Быстрее, Кристин! Спаси меня! И я побежала! Брать Одноглазика с собой побоялась. Вдруг колба действительно разобьётся? Приподняв юбки повыше, стремительно взобралась на второй этаж и торопливо приблизилась к библиотеке. Дверь оказалась приоткрыта, и я осторожно заглянула внутрь. Внутри царил ещё больший беспорядок, чем раньше. Книги, которые до этого лежали на полках, теперь валялись в общей куче на полу, и посреди этого хаоса, тяжело дыша, стояли двое мужчин. На первый взгляд оба выглядели вполне живыми и дееспособными, поэтому я подала голос: — Диир Ралд, извините, что отвлекаю, но у нас серьёзная проблема. Колба Лиуса треснула! Макоул, глядя на Фирста, процедил: — Это всё твоя вина. Тот лишь пожал плечами, зато атмосфера в помещении внезапно разрядилась. — Значит, мне и исправлять, — беспечно отозвался диир Бакстер. — Починю Лиусу его стеклянный гробик. И стремительно вышел из библиотеки, я едва успела отскочить в сторону. Второй дракон тоже направился к выходу, но тут я сделала шаг, закрывая ему путь. — Диир Ралд, мне нужны мои вещи. И вообще! Почему они оказались в вашей спальне? Мужчина посмотрел мне в глаза, и сразу стало нечем дышать. Меня будто затягивало в бездонную глубину, и по спине побежали мурашки. Всё вокруг словно перестало существовать, и остались лишь мы одни. Я бы, наверное, упала в обморок от нехватки кислорода, но Макоул вдруг проговорил: — Потому что спальня ваша, ниир. И, пододвинув меня, вышел, оставив после себя облако сложного, но притягательного аромата дикого мёда, смолы и металла. Что он только что сказал? Это намёк? Пошлое предложение? Встрепенувшись, крикнула ему вслед: — Я не собираюсь спать с вами! — Тогда запирайте дверь, —не оборачиваясь, ответил он. И ушёл, оставив меня в полной растерянности. Что один дракон, что другой. Оба чокнутые! Глава 22 Что делать женщине, которая кипит от злости? Бить посуду? Швырять вещи? Но в замке и так полный бардак! Тогда я сделала обратное — принялась за уборку. Расставляя книги на полки, заодно бегло знакомилась с их содержанием и откладывала в сторону те, что хоть немного увлекали меня. Совместив полезное с очень полезным, уже отложила в сторону не стопочку, а небольшую горку, как в библиотеку вошёл Фирст Бакстер. Окинул восхищённым взглядом прибранное пространство и прошёл к креслу у камина, но не сел в него, а остановился рядом. — Неужели это всё поваренные книги?! — поражённо глянул на «стопку», что я отложила. — Нет, я так ни одной и не нашла, — призналась, устало разгибая спину. Даже юное тело ломило после такой зарядки. — Как вы и предрекали, были лишь рецепты проклятий и ядов. — Они тут? — он потянулся к самой верхней книге. — Не трогайте! — вырвалось у меня. Именно её я хотела прочитать первой, поскольку там была информация о тёмных ведьмах и их фамильярах. Возможно, это прольёт какой-нибудь свет на нашу запутанную ситуацию. Или, в крайнем случае, научит, как общаться с вредными питомцами мёртвых ведьм. |