Книга Дракон вернулся за тобой, или Папа, найди мою маму, страница 19 – Антонина Штир

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Дракон вернулся за тобой, или Папа, найди мою маму»

📃 Cтраница 19

– Пр-р-равда, они чудесные? Это для тебя, мама!

— Ты видел, кто их принес, Амброс?

— Видел. Но это секр-р-рет! – хихикнул сын. – И еще вот что!

Он подошел к шкафу для одежды, раскрыл дверцы, и за ними обнаружился целый гардероб. Платья на все случаи жизни: для дома, для дневных визитов и для приемов и дорожные платья – для поездок. Несколько бальных платьев, еще более роскошных, чем те, какие мне покупал отец. Отдельно в коробке на дне шкафа были сложены нижние юбки, сорочки, корсеты и – о ужас! – панталоны, очень интимная деталь туалета. Не забыли ни про украшения, ни про обувь, и даже перчатки лежали в деревянном ящичке с красной подкладкой. Верхняя одежда тоже имелась: одну из вешалок занимала шуба из меха серебристо-черной лисицы, ничуть не хуже той, что я оставила в Свадебном доме.

"Да, Эрменеджилд, ты превзошел сам себя в стремлении соблазнить женщину. Раньше ты ограничивался увлекательными историями и комплиментами, если не считать кольца, а теперь решил потратить на меня свои сокровища. Неужели я так возросла в цене из-за того, что родила тебе сына? Только все это зря, дракон, очень зря".

Раздался стук в дверь, и Амброс весело крикнул:

— Заходи, папа!

Они сговорились, пока я спала, или что?

Эрменеджилд остановился у порога, оценивая обстановку. Я прикрыла шкаф и демонстративно отошла к окну, делая вид, что меня интересует погода. Краем глаза я наблюдала, как дракон что-то прошептал на ухо сыну, после чего Амброс вышел из комнаты.

— Ты что-то хотел,Эрменеджилд? – не оборачиваясь, спросила я. - Зачем ты выгнал моего сына из комнаты?

— Во-первых, не выгнал, а попросил выйти, – возразил дракон. – А, во-вторых, мне показалось, ты хочешь мне что-то сказать наедине.

Он подошел ко мне, встал рядом, упершись ладонями в подоконник.

— Твое настроение меняется слишком быстро, Мэрит, я никак не могу приспособиться.

— Настроение здесь ни при чем, Эрменеджилд. Все дело в твоей попытке купить мою благосклонность.

— Что ты имеешь в виду, Мэрит? – непонимающе уставился на меня дракон.

— А как иначе расценивать все эти красивые вещи в шкафу и цветы?

— Считай, что это просто знак внимания гостеприимного хозяина. Я хотел, чтобы ты чувствовала себя как дома.

— Как дома? – развернулась к нему я. – Ты уверен, что у меня дома в комнате стояло пятьдесят ваз с крокусами?

— Но ты же любишь цветы, и, между прочим, именно крокусы, насколько я помню.

Тут он был прав: крокусы и правда мои любимые цветы, нежные и одновременно стойкие.

— И все-таки гостье не дарят цветы, платья и тем более нижнее белье.

— Но ты не просто гостья, ты мать моего сына. И я хочу, чтобы женщина, которая мне его родила, имела все самое лучшее.

— И ты ничего не просишь взамен? Не преследуешь свои цели, осыпая меня подарками? – недоверчиво спросила я.

Дракон на мгновение сбросил маску притворного равнодушия, и его глаза хитро заблестели.

— Есть кое-что, что я бы хотел попросить. Но, боюсь, ты не согласишься.

— А что если соглашусь? – дерзко сказала я. – Что это за вещь?

— О, всего лишь маленький пустяк – один поцелуй. Как тогда, в королевской гостиной, помнишь?

Я помнила, и это был совсем не пустяковый поцелуй, а очень страстный и дерзкий. Как мы тогда не попались – не представляю.

— Я лучше буду носить платье служанки и выброшу все цветы, чем поцелую тебя, дракон. Тем более что после Нового года нас с Амбросом здесь уже не будет, так зачем мне лишние наряды? Благодарю за презенты, но ты совершенно напрасно тащил все это в мешке в горы. Я ведь угадала насчет мешка, да?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь