Онлайн книга «Попаданка на королевской свадьбе»
|
Я запнулась. Слово застряло в горле. Но на этот раз я не стала его проглатывать. Я выдавила его. Тише, но отчетливо. …перед Эдриком. Моим королем. Моей… проблемой. Моим выбором. Каким бы глупым он ни был. И в этот самый момент, словно в ответ на это признание (или вызов), где-то в лабиринте бесконечных, разбитых, искаженных отражений, на самом его краю, мелькнуло что-то. Не движение. Не свет. Знакомый узор. Потускневшая, простая деревянная рама. Запотевшее, покрытое вековой пылью стекло. А за ним — грубые, темные бревна, паутина и очертания старого стола. Старое зеркало. В охотничьем домике. Марк был прав. Он указал путь. Адреналин, холодный и острый, как лезвие, ударил в кровь, сметая остатки паники и нерешительности. Ярость сфокусировалась. Страх превратился в топливо. Я повернулась туда, где мелькнул образ, и медленно, целенаправленно пошла на него, не обращая внимания на свои отражения, ухмыляющиеся или плачущие по сторонам. Ну что ж, Алианна, — прошептала я, и в голосе зазвучала та самая дерзость, что была моим щитом с детства. — Ты любишь игры? Особенно — когда все карты настоле? Поиграем. Только учти, я всегда жульничаю. Глава 38 "Охота на отражение" Я стояла перед треснувшим, потемневшим от времени зеркалом, в котором смутно угадывались очертания знакомого хаоса: грубые бревна стен, покосившийся стол, свертки паутины в углах. Охотничий домик. Наконец-то. Так, Алиса, дыши. Сосредоточься. Если эта зеркальная тварь может свободно проходить сквозь стекло, как сквозь дверь, значит, это возможно. Просто… еще один портал. Только тоньше. Опаснее. Я медленно прижала ладонь к холодной, пыльной поверхности. Стекло было не просто холодным. Оно было… глухим. Неживым. В отличие от тех зеркал в ее лабиринте. Надо просто… поверить, что это возможно. Перестать видеть преграду. Перестать бояться, что ты навеки застрянешь где-то между. Стекло под пальцами затрепетало. Не как поверхность воды, а как натянутая кожа барабана от легкого удара. Оно сопротивлялось. — Вот ты где, сестренка! Сбегаешь, не попрощавшись? Голос разрезал тишину зазеркалья, как нож. Я резко обернулась, оторвав руку. В проходе между двумя искажающими зеркалами стояла Алианна. Но ее облик был нестабилен. Он колебался, плыл, как мираж на раскаленном воздухе. То это были мои черты, точь-в-точь, то проступало ее истинное лицо — чуть более острые скулы, глаза чуть шире и пустыннее, губы тоньше и жестче. Она была похожа на плохо склеенную коллаж из двух личностей. — Уже сдаешься? Решила, что легче просто исчезнуть? — она сделала плавный, скользящий шаг вперед, и вокруг нее воздух замерцал, как над горячим асфальтом. Я оскалилась, чувствуя, как ярость, чистая и простая, вытесняет последние сомнения. — Ты что, специально пришла проводить меня до двери? Какая любезность. Или просто боишься, что я наконец-то выберусь и испорчу твой маленький спектакль? — О, — она протянула звук, и ее голос зазвучал с двойным эхом — моим и ее. — Я просто не могу пропустить кульминационный момент. Момент, когда ты, наконец, осознаешь свое бессилие и… сломаешься. Надеюсь, это будет зрелищно. Я повернулась к зеркалу с домиком спиной. Полностью. Доверив ей свой незащищенный затылок. Жест был демонстративным, оскорбительным. — Знаешь, в чем твоя главная проблема, кроме очевидного отсутствия оригинальности? |