Книга Мы те, кто умрет, страница 114 – Стасия Старк

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Мы те, кто умрет»

📃 Cтраница 114

Он мгновенноотпускает меня, издавая такой громкий вопль, что эхо разносится даже под водой. У меня перед глазами все расплывается, легкие сжимаются так сильно, что я открываю рот в беззвучном крике, пока пытаюсь выбраться на поверхность.

Холодный воздух приветствует мое лицо.

Толпа громко ахает. Очевидно, они решили, что я мертва.

Я захлебываюсь водой, кашляю, отплевываюсь и кашляю еще сильнее. Горло и легкие болят, но свежий воздух на коже ощущается как прикосновение возлюбленного.

— Берегись! — кричит кто-то. Я уворачиваюсь в сторону, едва избегая стрелы, летящей мне в голову. Эстер стоит со щитом в руке на платформе и мечами, всего в нескольких футах от меня.

Должно быть, она проплыла мимо меня и бородача, пока мы отвлекали келпи.

— Поднимайся сюда! — кричит Эстер.

Я плыву к ней, но каждый гребок медленнее предыдущего, а дыхание все еще неровное.

Эстер приседает, и у меня кровь стынет в жилах. Для нее это идеальный шанс убить меня. В этом хаосе император может даже не заметить. Она протягивает руку и нетерпеливо машет ею.

— Что ты делаешь? — хриплю я.

— Ты нам нужна. Поторопись, ты, улитка.

Полагаю, мы попробуем убить друг друга в другой раз.

Я беру ее руку, перекатываюсь по платформе и поднимаю парму, которую она пинает в мою сторону. Продев руку за ремень, я глубоко вдыхаю, наклоняюсь и подбираю арбалет, который кто-то уронил. Приклад арбалета мокрый от крови.

Эта платформа расположена точно в центре арены. Позади и слева от нас покачивается наша лодка с разорванными парусами. Другая лодка медленно огибает платформу менее чем в двадцати футах от нас, направляясь к гладиаторам за нашей спиной.

Отсюда мне видны лица каждого из них. Эстер выпускает стрелу, которая врезается в корму лодки противника. Те немедленно открывают ответный огонь, и мы вынуждены распластаться на деревянной платформе, которая неустойчиво качается, и вода, переливаясь через борта, заливает нам на лица.

— Серьезно? — резко говорю я.

— Мы должны убить их.

— Давай придумаем реальный план.

Эстер усмехается, поднимаясь на ноги. Я встаю, как раз вовремя, чтобы поднять щит. Стрела с треском вонзается в дерево.

Я выглядываю из-за щита и встречаюсь взглядом с огромным мужчиной.

Судя по ярким бусинам, вплетенным в его длинные светлые волосы, и тремшрамам на каждом из его бицепсов, он из Торвеллена. И что-то подсказывает мне, что ему не нравится, что его заставляют разыгрывать сражение, которое, вероятно, привело к его пленению. Я не могу его винить.

Он что-то рычит маленькой темноволосой женщине с ранами на предплечьях. Они находятся достаточно близко, и я вижу, что швы сняты, а кожа воспалилась и покраснела. Ей, должно быть, разрешили обратиться только к обычному целителю, который зашил ее плоть, как кусок ткани.

Женщина кивает тому, что говорит мужчина, и выпускает стрелу. Сзади нас раздаются крики. Нам нужно доставить им эти щиты.

— Нужно сказать им подойти поближе, — говорю я.

Эстер кивает, но мы обе знаем, что они не могут подойти слишком близко, чтобы не попасть под сильный обстрел другой лодки.

Из воды выныривает голова. Глаза Мейвы широко раскрыты, лицо бледное.

— Вытащи меня.

Я бросаюсь к ней, протягивая руку. Через мгновение она уже на платформе рядом со мной, кашляет и отплевывается.

— Ты видела? — задыхается она. — Гребаные келпи.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь