Онлайн книга «Графиня снова выходит замуж»
|
— Он не так уж далёк от истины, — пробормотала Виктория. — Да, он хорошо меня знает. «Можешь даже не рассчитывать на поздравления — ты их не заслужил, и если ты полагаешь, что после рождения наследника я смирюсь и прощу, что ты увёл у меня женщину, ты крупно заблуждаешься». — Какая драма... — Следующая часть для вас, — предупредил Ривенхол. — «Надеюсь, герцогиня здорова и хорошо себя чувствует. Передай ей, что тот человек, которого она просила разыскать, сейчас трудится на благо Королевства, вникая в тонкости добычи железной руды на новом месторождении в Уэльсе. Пусть она ни о чём не беспокоится. Вероятнее всего, работы ему хватит до конца жизни». Виктория снова перевела удивлённый взгляд на письмо. Она уже успела забыть о той своей просьбе наказать Николаса Леклера. Упоминание о нём не вызвало в душе совсем никаких чувств, но знать, что ему наконец воздалось по заслугам, было… приятно. — Что ж, хорошо, — тихо сказала она. Ривенхол согласно хмыкнул и продолжил читать: — «Несмотря на всё вышесказанное и исключительно из уважения к герцогине, которую ты совершенно не заслуживаешь, Корона жалует тебе титул маркиза Эшвуда для твоего первенца, дабы мальчик не страдал за грехи отца. С отвращением и презрением к тебе, Август». Виктория поймала довольный взгляд мужа и неуверенно улыбнулась. — Маркиз Эшвуд, — сказала она и повторила это ещё раз, уже глядя на сына. Тот мирно спал, уткнувшись ей в грудь. — Звучит неплохо. — Полностью согласен, — отозвался Ривенхол, складывая письмо. — Нам обязательно нужно будет навестить его величество,когда вы с маленьким Джеймсом окрепнете. Уверен, один только вид наследника добьёт его окончательно. — Джеймс, я запрещаю вам использовать нашего сына, чтобы выводить короля из себя! — Но… — Иначе я расскажу его величеству, что ваш младший брат стал отцом раньше, чем вы. Конечно, это был блеф чистой воды. Виктория не собиралась никому рассказывать о том, что у Грэгори появился незаконнорожденный ребёнок. Тем более, что молодой человек всё же сумел взялся за ум. Грэгори вернулся в университет, прилежно учился, а главное — исправно навещал свою дочь, которая жила с матерью в том самом коттедже в Уэйтфоршире, что устроила для них Виктория. Он даже начал откладывать деньги на её приданое. Виктория не сомневалась, что под чутким руководством старшего брата, Грэгори непременно станет достойным человеком. — Как скажете, — вздохнул герцог Ривенхол, выводя Викторию из размышлений. — Но нам всё равно придётся ехать в Лондон. Его величество согласился стать крёстным отцом Джеймса. — Неужели? — В постскриптуме. Он написал, что кто-то должен присматривать за мальчиком, раз уж его отец, цитирую: «беспринципное животное и паршивый друг». Виктория рассмеялась — как можно тише, чтобы не потревожить ребёнка. Ривенхол придвинулся ближе, обнял их обоих, и она прислонилась к его плечу, чувствуя себя абсолютно, совершенно счастливой. Но затем её обоняние уловило некий подозрительный запах, и Виктория вынуждена была выпрямиться. Ривенхол тоже замер. Лицо его непередаваемо изменилось. Пару секунд они смотрели друг на друга, а потом герцог торжественно объявил: — Кажется, маркизу Эшвуду нужно сменить пелёнки. Конец второй книги |