Книга Беглая жена дракона. Наследница проклятого поместья, страница 158 – Адриана Вайс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Беглая жена дракона. Наследница проклятого поместья»

📃 Cтраница 158

— Это и правда подло, — шепчет Кассий, не отлипая от стены. — Хотя, более чем похоже на графа.

Наконец, спустя целый час, когда мои нервы уже на пределе, тяжёлая дубовая дверь открывается, и в зал вплывает сам Рено — в элегантном камзоле тёмно-зелёного оттенка, с непроницаемым выражением лица.

Его волосы зализаны назад, холодные глаза цепко осматривают меня, на мгновение замирают на Кассие (в этот момент я вижу мелькнувшее в них раздражение — граф явно не рад присутствию капитана), на тонких губах презрительная усмешка.

— А вот и вы, мадам Шелби, – протягивает он с откровенным сарказмом. — Вы не представляете же я рад вас видеть… Если честно, я уж подумывал, что вы и вовсе забыли про меня. Неужели вы наконец соизволили сдаться и отказаться от ваших жалких претензий на поместье?

Я поднимаюсь со своего места, стараясь не показывать, что во мне клокочет гнев из-за его издевок.

— Не дождётесь! Я никогда не отдам вам это поместье! Тетя ясно дала понять, что она хочет, чтобы поместье досталось именно мне.

Ненависть вспыхивает в его взгляде, и он резко машет рукой:

— Тогда какого дьявола ты пришла сюда, пигалица? — тут же забыл обо всех манерах Рено.

На этих словах я делаю шаг вперед, показывая, что я не боюсь его:

— Я здесь, чтобы вернуть вам долг. Точнее, тот долг, который, как вы утверждаете, имела перед вами мадам Беллуа. Хоть я считаю, что вы вполне могли подделать долговую, но, в отличие от некоторых, я не поступаю бесчестно. Поэтому выплачиваю все до последней монеты, чтобы устранить любые поводы для ваших махинаций!

Я протягиваю ему расписку от Юдеуса и банка, который обслуживает графа Рено, где подтверждается, что долг, числившийся за мадам Беллуа, полностью уплачен. Рено бросает на бумагу быстрый взгляд, сжимает губы.

— Забавно… Думаешь, устранила одну помеху и теперь я не смогу забрать это поместье? — Рено вздёргивает бровь, в его глазах читается нескрываемое презрение. Он вырывает у меня из рук бумагу и свирепо сминает ее в руке. — Рано или поздно, но я добьюсь своего. А вот, жалкая простушка, сильно пожалеешь, что встала на моем пути!

— Это мы еще посмотрим,— сухо роняю я. — Я надеюсь, что это последний раз, когда мне приходится вас видеть.

Разворачиваюсь к выходу, давая понять, что разговор окончен. Кассий молчаливо следует за мной. Но Рено не выдерживает и бросает мне в спину:

— Ты слишком самоуверенна! И эта самоуверенность выйдет тебе боком!

Я не отвечаю, потому что знаю: каждый мой ответ только раззадорит его ещё сильнее. Главное сейчас — уйти спокойно, гордо, не дав повода думать, что он меня напугал. Хотя внутри всё сжимается от злой тревоги — я замечательно понимаю, что граф Рено на этом не остановится и обязательно сделает ответный ход. И нам нужно будет как следует к нему подготовиться…

Мы с Кассием уже спускаемся по каменной лестнице в полутьме первого этажа, когда слышу, как в этот момент из-за поворота резко выныривает знакомая фигура. Однако, прежде чем я успеваю ее осознать, этот кто-то, едва избежав столкновения, резко хватает меня за запястье:

— О, посмотрите какие люди! Что ты здесь забыла, грязная интриганка?!

Глава 76

Передо мной стоит высокий блондин с холёным лицом, которое сейчас искажено неприязнью. И в его насмешливой ухмылке, в прищуре светлых глаз читается безмерная злоба.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь