Онлайн книга «Беглая жена дракона. Наследница проклятого поместья»
|
Когда все позади и густое ароматное пюре, от которого текут слюнки, разлито по банкам, Патрисия интересуется: — И что нам со всем этим делать? За короткое время мы это точно не съедим. Я окидываю взглядом заставленный банками стол и киваю, соглашаясь с ее словами. Особенно, учитывая, что мы собрали еще далеко не всю вишню. — Оставьте пару баночек, — прикидываю я, — А остальное раздайте среди тех крестьян, которые сегодня были на сборах и кто дольше всего ждет выплат. Я понимаю, что это ни в коем случае не заменит им деньги, которые они так долго не могут получить, но пусть это будет моим маленьким подарком за их терпение. После того вопрос с мятыми вишнями оказывается закрыт и Килиан со служанками выносят излишки пюре с кухни, я снова берусь за готовку. На этот раз уже из хороших вишен. Аккуратновынимаю косточки, делю их на две аккуратные кучки. Одну побольше — эти вишни пойдут на десерты без начинки и другие поменьше — с начинкой. А после ужеу готовлю глазурь. Вернувшись и снова застав меня за работой, Килиан качает головой. — Мадам Оливия, вы уже едва стоите на ногах. Пожалуйста, идите отдохнуть. Я завершу всё сам. — Спасибо, Килиан, — отвечаю я, но внутри чувствую, что должна это сделать сама, — Я хочу продолжить. Однако, если вы предложите свою помощь, я не буду возражать. Килан добродушно усмехается и становится рядом. Через некоторое время к нам присоединяется и Сильви, которая шла спать, но решила заглянуть, почувствовав новый букет ароматов — бодрящей мяты, нежного йогурта и терпкого шоколада. Впрочем, через некоторое время, когда уже практически все готово и остается сущие мелочи, я и правда начинаю вырубаться прямо на ходу. Заметивший это Килиан настойчиво отправляет меня спать и на этот раз я уступаю ему. Поднимаюсь в свою комнату и падаю на кровать, не успев даже снять обувь. Это был действительно насыщенный день. Кажется, прошло всего несколько минут, а меня уже будит стук в дверь. — Оливия, просыпайся! — сквозь сон слышу смутный голос Рафаэля. С трудом разлепляю глаза и сажусь, пытаясь понять, где нахожусь. — Что случилось? — спрашиваю сонно. — К тебе приехал мсье Юдеус Сегаль, — доносится из-за двери. В этот момент с меня разом слетают все остатки сна. Юдеус! Не так много вариантов почему он приехал — либо что-то разузнал по поводу пропавших документов и письма, либо договорился о встречи с герцогом. В любом случае, и то и то для меня чрезвычайно важно. А потому, я подскакиваю и, быстро приведя себя в порядок, спускаюсь вниз. В холле меня встречает Юдеус, одетый в элегантный костюм. Душеприказчик выглядит взволнованным — его правая нога то и дело отбивает какой-то ритм. — Мадам Шелби, — кланяется он, заметив меня, — У меня хорошая новость. Я смог договориться о срочном приеме у господина Эльверона. Однако, нам нужно выдвигаться как можно скорее. Он собирается отбыть в соседнее герцогство и если мы не поторопимся, то нам придется ждать его возвращения как минимум неделю. Глава 34 — Прекрасная новость! — восклицаю я, чувствуя, как внутри поднимается воодушевление, — Только подождите пожалуйста минутку, я кое-что захвачу с кухни. Я бегу на кухню. Там аккуратно упаковываю несколько десертов, приготовленных ночью, и возвращаюсь к нему с небольшой корзинкой в руках. |