Онлайн книга «Развод с чудовищем, или Хозяйка Пустошей»
|
Освельд медленно отвёл взгляд к каменной ограде поселения. — Слышал… всякое. Легенды, сказки. Когда здесь ещё жила магия, многое ходило меж пещерами. Говорят, что кое-что… осталось. Он кашлянул, будто жалея, что начал. — Например, ауралины? — Да, ауралины в том числе… Поговаривают, что они сами выбирают, кому показаться. — Кристаллы? Или… — Я многозначительно посмотрела на старосту. — Ну… если уж очень повезёт, то можно встретить не только кристаллы. Он остановился, чтобы наш разговор не долетел до слуги и кучера. — Говорят, что некоторые обитатели пещер не ушли из Пустошей и, как встарь, помогают счастливчикам находить особо ценные камни. — А что получают взамен? Например… сахар? — произнесла я как можно небрежнее. На этот раз Освельд не ответил сразу. — Сахар… — повторил он глухо. — Таких разговоров лучше не вести. Если слухи пойдут, дельцы вроде Тарка ради наживы разнесут горы по камешку. Может, всё это вообще просто выдумки. — Поняла, — кивнула я. — Большие камни любят тишину. Расставались мы не просто хорошими знакомыми. Меня не покидало чувство, что теперь мы связаны общей тайной, хоть напрямую о ней не было сказано ни слова. По дороге из Острова я попросила кучера завернуть на склад и отобрала камни для будущего сада. Я пощадила чувства дракона, взяв за основу мелкие полудрагоценные камни разных цветов. Но всё-таки не смогла пройти мимо прекраснейших сростков голубых и ярко-красных прозрачных,как стекло, кристаллов. Для тёти Лейны я выбрала уже огранённые фиолетовые камни, которые можно было превратить в драгоценности. Уже в экипаже, когда мы отъезжали, моё внимание поймал отблеск рыжих волос. Я обернулась, выглядывая в окно. Не показалось, это действительно была Галла. В стороне ото всех она о чём-то беседовала с тем самым парнем, которого нанимал Николас. Нехорошее чувство заскреблось в груди, но я решила не придавать этому значения. Может, эти двое уже давно знакомы. А может и нет, какое мне дело до похождений служанки? Вернувшись в особняк, я обнаружила, что слуги заносят в холл большой деревянный сундук. Внутри оказалось несколько больших камней, напоминающих заснеженные ветви или причудливые оленьи рога. — Господин распорядился, — доложил один из работников. — Для ваших родных. Выглядело так, будто Дэйрон покупал моё расположение. После разговора со старостой я поняла, что это, пожалуй, уже чересчур. Я выполню свою часть договора и без этого. В этот раз я не стала врываться в кабинет. Тихонько постучала и вошла, заслышав приглашение. Дракон был непривычно хмур и не смотрел на меня, вертя в руках конверт из стопки писем, лежавших перед ним. Яркий свет свечи делал глубже морщинку меж его бровей. Я присела напротив. — Тебе неинтересно, как там, в Острове? — Расскажешь завтра утром. Я помолчала. — Спасибо за подарок для тёти. Я думаю, этого более чем достаточно. Дэйрон кивнул, едва мазнув по мне взглядом, и смял в руке нераспечатанное письмо. — Достаточно для твоей тёти? — Для меня. Мне показалось… что ты делаешь это для меня. Дэйрон неожиданно вперил в меня насмешливый и злой взгляд. — Я делаю это для себя, Ива. Мне всё равно, что ты чувствуешь. У меня есть цель — выбраться отсюда, и я делаю всё, чтобы её достичь. Было бы славно, если бы ты расслабилась и получала удовольствие. Ты же помнишь, зачем мы всё это затеяли? |