Книга Рассказы 14. Потёмки, страница 61 – Владимир Чернявский, Олег Савощик, Алекс Тойгер, и др.

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Рассказы 14. Потёмки»

📃 Cтраница 61

Золотые люстры, висевшие под потолком, излучали яркий солнечный свет. Стены были сделаны из белого камня с янтарными вставками, а массивные колонны, словно атланты, держали на себе все здание. Молодые люди в красных жилетах разносили на подносах еду и напитки. Посреди зала находилась круглая сцена с музыкантами, которые без устали играли и развлекали гостей.

Внезапно оборотень отпихнул долговязого мужчину, вставшего рядом. И бросил раздраженно вдогонку:

– Пошел вон отсюда, кровосос! Воняешь падалью!

– Как грубо, мистер… Во-первых, не кровосос, а вампир, если уж на то пошло. А во-вторых, вы, оборотни, не умеете вести себя в приличном обществе. Ваши манеры оставляют желать лучшего. – Мужчина сделал пару глотков багрового коктейля. Он выглядел болезненно бледным, а клыки показались Дэну подозрительно длинными. Когда он понял, что за напиток хлестал незнакомец, ему стало не по себе.

– Дважды повторять не буду, – оскалился Вульф.

Вампир манерно махнул рукой, бросив напоследок презрительный взгляд в адрес грубияна.

За барной стойкой Дэн заметил девушку в черной шляпке. Она сидела одна, словно ожидая кого-то. Спокойный, уверенный взгляд, прямая осанка, аккуратные руки заставили юношу на время забыть о всех злоключениях, произошедших за день. Он даже перестал слышать шумных соседей, споривших между собой о том, кому из двоих резать палец.

– Ты на кого это вылупился? Забудь про нее. Эта киска тебе не по зубам. – Вульф толкнул Дэна локтем в бок и добавил: – Поверь мне. Она ведьма. Только и ждет, чтобы на нее обратил внимание какой-нибудь простак вроде тебя или внезапно разбогатевший счастливчик. Утром ты проснешься на помойке в полном беспамятстве, с пустыми карманами и одной пятерней. Последнее – это своего рода подарок. Чтоб не сдох от голода. Одним словом, ведьма.

– Вы это только что сами придумали?

– Если бы! – грустно рассмеялся Вульф, поднеся стакан к губам. – Эту чертовку знают все в округе, что, правда, не мешает ей вести бизнес. Победы и излишняя самоуверенность опьяняют дураков не хуже крепкого виски.

– Но если о ней ходит такая слава, то куда смотрит полиция, охотники или… кто там еще у вас есть?

– Хороший ты парень, Дэн. Скоро твоя наивность разобьется о суровую скалу. И имя ей – реальность. Суровая и жестокая. Оглянись вокруг – всем плевать друг на друга. Киска в черной шляпке по имени Лара работает на игорное заведение, владелец которого подкармливает полицию мохнатой рукой. А охотники сюда не заглядывают, поскольку занимаются делами посерьезнее. Вот разорвал человека оборотень – и они тут как тут. Смекаешь?

– Теперь ясно, почему вы закапывали останки мистера Пиплза.

Вульф с улыбкой поднял стакан.

– За тебя, Дэн! Чувствую, что к утру мы станем лучшими друзьями!

– Ага, как же.

Дэн вздохнул. Опять нахлынули воспоминания. Отец позвал его в сарай. Уже не в первый раз. Там пахло дерьмом и смертью. Несколько здоровых мужчин удерживали быка. Они тянули в разные стороны веревки. Дэн не помнил, как огромный острый нож оказался в руке. На мгновение он поймал на себе взгляд быка. Тот смотрел на своего палача, понимая, что гибель неизбежна. Расстояние уменьшалось, неуверенность и страх увеличивались. В конечном счете нож упал на землю. Затем отец отвез Дэна на первый же корабль в Адо и со словами: «Ты еще скажешь мне спасибо» – простился.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь