Книга «Морская ведьма», страница 170 – Алистер Маклин

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга ««Морская ведьма»»

📃 Cтраница 170

– Военная тайна, – с важным видом ответил я. – Если серьезно, то беспокоиться, по-моему, не о чем – в Средиземном море нас никто не догонит. И вот что, майор, как насчет дополнительной информации?

– Ники, – рассеянно поправил Равалло. – Да, Мак, так оно и есть. Все эти секретные распоряжения, они ведь отдаются не ради забавы, а продиктованы необходимостью. Знаешь, сколько агентов мы потеряли в этом году в Италии? Двадцать шесть. – Он стукнул кулаком по палубе – не сильно. Глаза его были спокойны, голос – ровный.

– Двадцать шесть, – эхом повторил за ним я. – Это невозможно.

В то время никто из нас не знал, что только в Голландии британцы потеряли в два раза больше людей. Все погибли.

Он, казалось, не слышал меня.

– Двое – потому что работа такая, рискованная. Еще с полдюжины – из-за разного рода утечек информации. Остальные… – Он махнул рукой. – Вот для чего и нужна эта лодка.

– Продолжай. – У меня проснулся интерес.

– Немецкие и итальянские станции радионаблюдения, – объяснил Равалло. – Почти вся информация передается по радио. Сообщения с довольно мощных передатчиков успешно перехватываются и противником, и нами. Несколько перекрестных пеленгов – и готово.

– Но ты так и не объяснил…

– Я как раз подхожу к этому. Идея в том, чтобы снабдить наших агентов слабыми передатчиками малой дальности, практически полевыми, что снижает риск обнаружения на девяносто процентов. Ваше судно будет находиться недалеко от берега – в двух-трех милях – и сможет принимать сообщения наших агентов на свой приемник малого радиуса действия и передавать их на базу. Старр говорит, что к концу года в строю будет шесть таких лодок.

– Ага! Ну вот, кое-что проясняется, – сказал я. – Мог бы и сам об этом подумать. Что ж, может сработать.

– Должно сработать, – поправил он. – Мы потеряли слишком много наших лучших агентов.

Мы посидели еще немного в дружелюбном молчании, выкурили по последней за день сигарете, затем Равалло выбросил за борт окурок и легко поднялся.

– Мак?

Я повернулся к нему.

– Не возражаешь, если я загляну в радиорубку?

– Конечно. Пожалуйста. Пассьер сейчас как раз ужинает.

Он ушел. Я посидел еще пару минут, размышляя над тем, о чем рассказал Равалло, а потом и сам отправился в каюту.

После ужина мы отправились в рулевую рубку. Я сменил Уилсона, который спустился вниз. Море было спокойным, как мельничный пруд, ночь – безлунной. Условия идеальные. Я посмотрел на часы – 11:00 вечера – и пожалел, что нельзя курить.

– Что будет на рандеву? – спросил я Равалло.

– Заберем агента, – коротко ответил он. – В районе Сиракуз в последнее время становится слишком жарко.

– Твой друг?

– Вроде того. В нашей работе иметь друзей – непозволительная роскошь. Слишком много в этой работе печального. Кроме того… – Он помолчал. – Стелла не поощряет… э-э-э… дружбу.

– Стелла? – Я бросил на него быстрый взгляд. – Ты имеешь в виду…

– Да, наш агент – женщина, – сдержанно сказал Ники. – Почему бы и нет? Она одна из лучших в своем деле и не вызывает подозрений. Парашютировалась два месяца назад.

Я обдумал его слова.

– На итальянском, надо полагать, говорит бегло?

– Было бы странно, если бы не говорила, – улыбнулся Ники. – Она родом из Ливорно.

– Итальянка! – поморщился я. – Ну, деньги, наверное, хорошие.

В два быстрых шага Равалло оказался рядом и схватил меня за плечо.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь