Онлайн книга ««Морская ведьма»»
|
– Кому из нас пойти с вами? – спросил Митчелл. – О чем вы? Или вам непонятно слово «личный»? – Лорд Уорт потемнел от злости. – Я не ребенок, чтобы мне указывали в моем собственном доме! Я ответственный человек! – То есть вчерашней ночью вы вели себя ответственно? Послушайте, лорд Уорт, если вам не хочется, чтобы кто-либо из нас находился рядом, значит вы хотите что-то от нас утаить. – Митчелл многозначительно посмотрел на него. – Мне это не нравится. Либо вы замышляете нечто противозаконное, либо не доверяете нам. – Это личный и крайне важный деловой звонок. Не вижу причин посвящать вас в подробности моего бизнеса. – Согласен, – сказал Румер. – Вот только мы сомневаемся, что звонок деловой. Бизнес – последнее, о чем вы сейчас думаете. Они с Митчеллом поднялись. – Передавайте привет девушкам, если когда-нибудь их найдете. – Это шантаж! Наглый шантаж! Лорд Уорт быстро сопоставил важность звонка Корралу с важностью иметь при себе Митчелла и Румера. На решение ушло две секунды, и Коррал оказался даже не близко к финишной ленточке. Лорду Уорту было ясно, что сыщики блефуют, но указать им на это он не мог – существовал риск, что тогда они уйдут по-настоящему. – Вынужден поддаться вашим угрозам, – с каменным лицом проговорил он. – Пакуйте чемоданы, я заеду за вами на «роллсе». – Там паковать нечего, – ответил Митчелл. – Думаю, было бы гораздо вежливее, если бы мы подождали здесь, пока вы не будете готовы. Лорд Уорт метнул в Митчелла испепеляющий взгляд: – Думаете, стоит вам отвернуться, и я тут же кинусь к телефону? – Разве не поразительно, что всех нас троих одновременно посетила одна и та же мысль? – с улыбкой парировал Митчелл. Глава 7 Коммандер Ларсен и Скоффилд с удивлением, но без особых опасений наблюдали за приближением вертолета «Уорт-Хадсон». Обычно лорд Уорт заранее предупреждал о своем прибытии, но случалось, что забывал. Так или иначе, это был его вертолет и прилетел он в ожидаемое время. Ларсен и Скоффилд зашагали по платформе и подошли к северо-восточной посадочной площадке ровно в тот момент, когда летательный аппарат коснулся ее. Из вертолета почему-то никто не вышел. Ларсен со Скоффилдом обескураженно переглянулись, а когда дверь отъехала и в проеме появился Дюран с пистолетом-пулеметом в руках, то и вовсе растерялись. За Дюраном стоял вооруженный точно так же помощник. Из-за того, что они находились в тени, никто из дежурной бригады на платформе не мог их видеть. – Ларсен и Скоффилд? – спросил Дюран. – Если вы при оружии, не пытайтесь его применить. Это будет весьма опрометчиво. – С вертолета спустили трап. – Лучше поднимитесь на борт. Выбора у мужчин не было. Они поднялись. – Ковенски, Риндлер, проверьте, вооружены ли они, – приказал Дюран, не сводя с них глаз. У Ларсена и Скоффилда были автоматы, но оба с полнейшим безразличием позволили их забрать: все их внимание было приковано к дочерям лорда Уорта. – Жаль, что мы встречаемся при подобных обстоятельствах, коммандер, – слабо улыбнулась Марина. Ларсен кивнул: – Вашим похитителям светит смертная казнь. – Он посмотрел на Кэмпбелла. – Ты зачем доставил сюда этих бандитов? – Сложно не струсить, когда тебе всю дорогу тычут стволом в затылок, – ответил Кэмпбелл с вполне понятной злобой. – Вас не обижали? – спросил Ларсен Мелинду. |