Онлайн книга «Тайна Морин»
|
— Гер друг, только взгляните… Он обернулся и обомлел, все его низменныежелания мигом растворились при виде этой чистой невинной красоты. — Клаудия… — Да, гер друг… Много слов роились у Идана на языке, он хотел бы осыпать её комплиментами, но их отношения были иного рода. — Тебе очень идёт этот цвет, дитя, — это всё, что смог выдавить из себя Идан. — Гер друг, отныне это мой самый любимый цвет… Раньше я видела его только на небесах, перед тем, как солнце сядет за горизонт. — Цвет вечерней зари, ты права… — кивнул Идан, любуясь, как платье подчеркнуло природную красоту Клаудии. — Гер друг, я не знаю как мне благодарить тебя… — Полно тебе, дитя, это всего лишь платье. Пойду расплачусь за него, подожди здесь, — с этими словами он скрылся в дверях магазина, старясь унять бешенное сердцебиение. ГЛАВА 6. УЖИН В темноте особняк Остхофф выглядел не просто жутковато, а по-настоящему зловеще. Свет полной луны, периодически скрываемый бегущими облаками, то и дело выхватывал силуэт здания из темноты. Кое-где окна теплились оранжевым светом, остальные же слепо таращились своими чёрными глазницами на гостей. Было без пяти семь, когда повозка Идана Бауэра подъехала к каменному крыльцу, где их уже ждала молчаливая горничная. Она лишь кивнула в ответ на приветствие Идана, и жестом показала следовать за ней. Стоило Идану войти в дом, и услышать шелест платья Морин, как сердце его забилось с двойной силой. Она появилась в холле, сияя великолепием наряда, украшений и природного очарования. — Я уже люблю вас всем сердцем, дорогой друг! — пропела она мелодичным голосом. — Кто ценит чужое время, стоит того, чтобы на него это время тратили. Шурша тканью роскошного платья, она буквально подплыла к Идану, и протянула руку для поцелуя. Рука снова была в перчатке. Идан склонился к тонким пальцам, облачённым в ткань, и почувствовал её аромат, глубокий, пьянящий, будоражащий аромат женщины. Он хранил тайну, способную открыться только под покровом ночи. Идан мягко прикоснулся губами к ткани перчатки, и снова почувствовал, как её пальцы слегка сжали его руку. — Добрый вечер, фрау Остхофф. Безмерно рад новой встрече с вами, — Идан нервозно поправил пышный галстук на шее. На Клаудию хозяйка дома даже мельком не взглянула, как будто её и вовсе не было здесь. — Пройдёмте скорее в гостиную, мои люди сегодня постарались на славу, — улыбнулась Морин. — Ещё раз благодарю за приглашение, фрау Остхофф, — Идан чувствовал себя крайне неловко. — Ах, гер Бауэр, оставьте эти формальности. Мне нужен друг, а не образцовый джентельмен, — женщина в шутку нахмурила брови и пригрозила Идану пальцем. — Следуйте за мной. С этими словами она плавно развернулась, и пошла куда-то вглубь дома грациозной энергичной походкой. Её бёдра, скрытые пышными юбками, пленительно двигались в такт шагам. Идан внимал каждому движению ткани, жадно улавливая скрытые под ней формы. В столовой уже был накрыт стол на три персоны. Хозяйка указала Клаудии на стул в одном конце стола, Идана же она усадила с другого конца, и сама расположилась по левую руку от него. Стол был уставленвсевозможными блюдами, а венчал его запечённый поросёнок с яблоком во рту. Поросёнок выглядел таким умиротворённым и спокойным, заснувший своим последним сном, во имя сытых животов людей. |