Онлайн книга «Пышка и Герцог»
|
Герцогиня Дакли замолчала, а я переваривала информацию. Что из развратников получаются хорошие мужья — спорно. Но я не стала дискутировать с герцогиней. Менябольше поразило, что Сварский — хранитель границ. Об этом я не знала. Герцог предстал передо мной в новом свете. Не так много в нашем королевстве людей, кому доверяли эту почетное, но опасное звание. Хранителям границ принадлежали земли возле этих самых границ. Это, с одной стороны, доход, а с другой — постоянная головная боль. Судя по услышанному, владения Сварского находились возле проклятых лесов, что разграничивают Этерию и Эльфийское государство. Из этих лесов и к нам, и к эльфам иногда вылезали разнообразные монстры. Я следила взглядом за Ивенной, прогуливающейся по залу, а сама перебирала в голове предполагаемые причины появления страшилищ. Самой главной версией считалось, что это последствия последней войны между людьми и эльфами, из-за которой в проклятом лесу образовался некий магический феномен. Какой именно — не знал никто, предполагали разное от портала в иной мир до… Мои размышления прервали звуки фанфар. Я растерянно проморгалась, возвращаясь из грез. И с удивлением посмотрела на церемониймейстера, вышедшего на середину зала. Герцогиня поднялась со стула, чтобы лучше видеть, я повторила за ней. — Обожаю этот момент! — стиснула она руки перед грудью. — Какой? Герцогиня приложила палец к губам и указала на церемониймейстера, который усилил магией голос и сказал: — Настало время расцветить наш Бал искрами! По знаку Ее Величества королевы, все присутствующие должны выпустить свою искру. Заклятье, наложенное на зал, превратит ее в красивую птицу. Следите за ней, и вы увидите, есть ли в зале подходящая вам пара. Две птицы сплетутся в танце любви. Да будет так! Церемониймейстер поклонился монаршим особам и занял место у подножия лестницы, ведущей к тронам. Принц встал и подал руку королеве. — Бал Искр прекрасно подходит для королевского отбора. Все будут наблюдать за птицей принца, а незамужние еще и за своей. Главное, чтобы косоглазие ни у кого не развилось, — прошептала мне на ухо герцогиня и хрипло хихикнула. Тем временем королева и принц встали перед тронами, зал затих в предвкушении. У меня заколотилось сердце от испуга. Не выпустить искру я не могла, но что делать, если она окажется белой? Вдруг кулон не сработает среди такой концентрации магии? «Мамочка, помоги мне!» — взмолилась я, стиснув в руке ставший теплымкулон. Королева взмахнула рукой и провозгласила: — Да наступит пора Искр Любви! Принц, стоящий рядом, поднял руку, и с нее сорвалась ярко-красная точка, Верион Мортрейт обладал сильной магией огня. Искра полетела вверх, чтобы по пути превратиться в алую птичку. Вслед за ней тут же устремились сотни искр, которые расцветили зал волшебными отблесками. И вот под потолком уже кружились красивые птицы всевозможных оттенков красного, зеленого, голубого и желтого. Я, не выпуская кулона из руки, тоже отправила вверх искру. Зеленую, Слава Богине! Стоящая рядом герцогиня со смешком и словами: «А вдруг повезет!» выпустила голубую. Моя искорка превратилась в зеленую птаху… с белым пятном на груди.
Я затравленно оглянулась: не видел ли кто? Но все окружающие стояли, задрав голову. Ни один человек не смотрел на меня. Я выдохнула и вновь подняла глаза к потолку, пытаясь найти свою птичку. Тщетно. |
![Иллюстрация к книге — Пышка и Герцог [book-illustration-4.webp] Иллюстрация к книге — Пышка и Герцог [book-illustration-4.webp]](img/book_covers/119/119798/book-illustration-4.webp)