
Онлайн книга «Египетская ночь»
![]() – Мистер Ормерод не может нарушить наши планы, – захлебывалась на другом конце провода разгневанная мать. – Тебе нужно поесть, а я хочу побыть с тобой. Увидимся вечером. – Мне нечего надеть, – уныло ответила Лео. – У тебя есть кредитная карточка. – В голосе Деборы Грум послышались веселые нотки. Она всегда сетовала на отсутствие у Лео интереса к одежде. – Думаю, ты достаточно хорошо ориентируешься в этом городе и знаешь, где расположены лучшие бутики. Встретимся внизу. Сейчас же. Лео выпросила пятнадцать минут, чтобы сделать остальные звонки, – максимальная уступка, на которую согласилась мать… Дебора ждала в вестибюле. – У меня есть машина, – бодро сообщила она, – а еще я знаю, куда нужно ехать, так что не пытайся надуть меня и отвезти на распродажу. Она целеустремленно потащила дочь к машине. Лео ухмыльнулась и нехотя последовала за ней. В лимузине она откинула голову на спинку сиденья и внимательно посмотрела на мать. Сногсшибательное бело-синее платье Деборы Грум дополнял воротник из органзы. Сдержанное изящество серег не скрывало ни того, что они сделаны из платины, ни того, что синие камни – превосходные сапфиры. – Ты смотришься очень дорого, – лениво сказала Лео. – А ты выглядишь как бродяга, – парировала она. – Ты специально так одеваешься? Лео не обиделась. Уже в одиннадцать лет она была выше матери, а в подростковом возрасте перегнала по росту всех девчонок. Учитель посоветовал ей попытаться зрительно уменьшить рост при помощи одежды простого покроя. Однако Дебора Грум так и не смирилась со стилем, выбранным дочерью. И сейчас Лео, в который раз, терпеливо произнесла: – Я одеваюсь так, чтобы сохранять боевой настрой в течение рабочего дня. К тому же, – добавила она, когда мать собралась возразить, – мне нравится моя одежда. Дебора Грум повела плечами. – Ну, сегодня тебе не обязательно выглядеть служащей. Так что можешь купить что-нибудь симпатичное, хотя бы на один раз. Думаю, ты можешь себе это позволить. Лео устало махнула рукой в знак капитуляции. Лимузин между тем подкатил к небольшому магазину. Лео хороню знала эту известную фирму. И, как следствие, цены. Ее сердце упало. Дебора проигнорировала робкую попытку отвертеться от ненужной траты денег. – Мы купим тебе что-нибудь особенное, – твердо сказала она, выталкивая из машины сопротивляющуюся дочь. Лео тяжело вздохнула, но повиновалась. В итоге они вышли из магазина, неся в пакете аккуратно уложенные коричневые брюки из жоржета и жакет мягкого абрикосового цвета. Дебора вручила Лео длинный шелковый шарф, отделанный бронзовой и янтарной нитью, для дополнения ансамбля. – Спасибо, мама, – Лео была тронута. Дебора улыбнулась. – Жаль, что ты наденешь это на обед со мной, а не с кем-нибудь другим. Неожиданно Лео вспомнила о загадочном спасителе и почувствовала, что краснеет. В душе она прокляла и фарфоровую кожу, которая не позволяла ей скрывать свои чувства, и непонятного Эмира. Как всегда, от цепких глаз матери не укрылось ничего. – А-а, понятно, – протянула она и добавила: – Я его знаю? – Никого нет, – отрывисто ответила Лео и направилась к лимузину. – Дорогая, – начала Дебора, едва шофер захлопнул за ней дверцу, – думаю, нам нужно поговорить. Лео недоверчиво уставилась на нее. – Мне двадцать четыре года, мама. И я знаю все о птичках и пчелках. – Я рада. Но не каждый поймет это, глядя на твою жизнь. – Мама… – предупреждающе сказала Лео. – Ладно. Я не собираюсь спрашивать тебя о твоих бойфрендах. Я хочу поговорить о замужестве. Лео прищурилась. – Ты опять выходишь замуж? Дебора Грум благосклонно принимала ухаживания своих поклонников, но никогда не изъявляла желания вновь начать семейную жизнь – скорее всего, потому, что боялась позволить мужчине вторгнуться в ее замечательный дом в Холланд-Парк. И сейчас она раздраженно щелкнула языком. – Разумеется, нет. Я имею в виду твое замужество. Лео была поражена. – Но я не собираюсь замуж. – А-а, – снова протянула Дебора, поигрывая сережкой, – значит, слухи о тебе и Саймоне Хартли неверны? Лео в замешательстве уставилась на нее. – Саймон Хартли? Новый папин главный бухгалтер? Я едва знакома с ним. – Я думала, он – брат кого-то из твоих школьных подруг. Лео изобразила удивление. – Клер Хартли, да… Но он лишь ненамного старше нас. – Так вы никогда не встречались? Лео пожала плечами. – Папа привозил его сюда пару месяцев назад. Что-то вроде ознакомительной экскурсии. Все сотрудники «Путешествий во времени» видели его. – И как он тебе? Лео раздраженно фыркнула. – Забудь об этом, мама. Поверь, нет необходимости пытаться выдать меня замуж. Я не такая, как ты, и не думаю, что подхожу для этого. К ее удивлению, мать задумалась. – Почему? Потому что у тебя слишком много забот, поскольку ты наследница Гордона Грума? Лео напряглась. Ну вот, начинается, сейчас она опять будет во всем обвинять отца. – Я сама решила работать в компании, – холодно напомнила она. Это заявление не остановило Дебору. – Лео, ты любила когда-нибудь? – Что-что? – И в следующую секунду Лео готова была ударить себя по губам за то, что в спешке стала огрызаться. Дебора восприняла ее реакцию как подтверждение неудач с противоположным полом. – Я так и думала, что нет, – сказала Дебора не торжествующе, а, скорее, обеспокоенно. И, наверное, первый раз в жизни не решилась продолжать обсуждение вопроса. Лео привыкла к материнским нотациям и научилась с ними справляться. Однако внезапно умолкшая Дебора Грум была необычным явлением. Все это Лео не поправилось. Гарри терпеливо слушал инструкции Эмира, и брови его поднимались все выше и выше. Однако он делал необходимые записи. Последние слова патрона заставили его отложить ручку. Гарри с укором посмотрел на молодого шейха. – Что мне сказать вашему отцу? – Ничего. Ты поговоришь с моим дядей, министром здравоохранения. – Но ожидается, что вы скажете что-нибудь за обедом. Эмир криво ухмыльнулся. – Ты сделаешь это. В конце концов, ты это написал и будешь более убедителен, чем я. Гарри грустно улыбнулся в ответ. – Они поймут, – мрачно изрек он. – Что они тогда скажут? |