Онлайн книга «Мятежная вдова. Хозяйка швейной фабрики [Первая часть]»
|
Она разрыдалась, утыкаясь мне в грудь. К тому времени Донато уже поднялся, отряхнулся и заговорил, с опаской глядя на Мартина: — Сиерра должен мне восемь тысяч, и это без учёта процентов, раз уж он помер. А она и этого не смогла отдать! Так пусть теперь отрабатывает! Донато было рванул к нам, но осёкся, заметив Мартина, легко потрясавшего тростью. — Как вы можете, бесчестный человек?! — возмутилась я. — Вы ведь понимаете, что эта несчастная не способна отдать вам долг? Её отец занимался извозом, тем и жил. Он не сумел окупить вложенные в лошадей средства! Смерть помешала ему! — Это не мои проблемы, сеньора! — рявкнул Донато. — Деньги к деньгам. Если нет, то я всегда найду чем их заменить. — Где лошади? — перебил его Мартин, вновь обращаясь к девушке. — В стойле, — она указала в сторону дома, откуда её только что выволокли. — На заднем дворе. — А повозка? — Там же. — Ну значит, решено, — Аньоло повернулся к ростовщику. — Вместо того чтобы поднимать шум и обижать девушку сходите и заберите двух лошадей и повозку. Они стоят ровно столько, сколько вы выдали господину Сиерра. — Да начерта мне лошади?! — Пригодятся. А нет, так продадите. Вы ведь это умеете. Мартин красноречиво приподнял бровь. Только теперь я заметила, что онне такой уж худой и хлипкий. Скорее жилистый. Так ещё и ростом выше этого Донато, который только шириной брал. Тот недовольно рыкнул. А спустя четверть часа его помощники выводили из ворот двух сильных, крепких гнедых, запряжённых в повозку. Девушка, которую мы не отпускали от себя, заметно успокоилась, но когда троица скрылась с глаз, растерянно уставилась перед собой. — В чём дело? — спросила я. — Что-то не так? — Нет, нет, сеньора, что вы! — опомнилась она. — Вы спасли меня! Если бы не вы и ваш супруг, меня бы ожидало страшное. Я усмехнулась, глядя на то, как вспыхнул после её слов Мартин. — Ошибаетесь, дорогая, Мартин не мой муж. Он абсолютно свободен, — добавила, не знаю, зачем, но явственно увидела, как заблестели глаза девушки. — Как вас зовут? — спросил Аньоло. — Изабелла. — Я очень рад знакомству с вами. Мартин взял её за руку и, оставив на тыльной стороне ладони целомудренный поцелуй, вогнал девушку в краску, отчего миловидная блондинка, которой не дать было более двадцати лет, стала ещё прелестнее. И всё же кое-что смущало меня, и я решилась уточнить: — Скажи, Изабелла, как ты жила после смерти отца? — Я подрабатывала у мадам Элоизы в шляпной мастерской. — Ты умеешь шить? — оживилась я. — Нет. Ей требовался счетовод. Я помогала с этим отцу, вела книгу учёта расходов. Когда он умер, занималась тем же, нанимаясь к торговцам и лавочникам. Я усмехнулась. Коллега, значит. Ну что ж, грамотный бухгалтер никогда не будет лишним. — О, Пресвятая! — всплеснула она руками. — Я даже не предложила вам чаю! Пойдёмте скорее. Она кинулась к лестнице, а мы зашагали следом. Хоть нам и не требовался перекус, не хотелось обижать Беллу и лишать её возможности отблагодарить нас. Спустя несколько минут мы уже сидели на крохотной, но опрятной кухне, а хлопотливая хозяйка разливала по чашкам чай. — Как вы смотрите, если мы возьмём её на работу? — спросила я у Мартина, когда девушка искала, чем бы нас угостить. — Кем? — удивился мужчина. — Да хоть бы моей помощницей. — Чем же она будет помогать вам? |