Онлайн книга «Многоликая в паутине. Каникулы с огоньком»
|
Лорд прищурился, отыскав взглядом регента. Лир Булар вёл в танце так умело, что не давал ни единого шанса его темнейшеству приблизиться к нам, чтобы мы смогли продолжить разговор. — Не судите строго тех, кто отказался выступить за вас. Они сделали то же самое, что и вы на полигоне. Они защищали своих людей, — на этих словах Джеймор лир Булар поклонился мне. Он взял меня за руку и поцеловал тыльную сторону ладони. Уловка, чтобы иметь возможность продлить беседу: — И мой совет вам — не раздавайте рукопожатия. Так вы вводите знать в свой ближний круг, — лорд улыбнулся герцогу руш Анилицкому. — Его светлость лучше держать при себе. — А что насчёт вашего брата? — я тоже включилась в игру и присела в реверансе. — Где его лучше держать? — Лир Булар уже в ваших руках, — Джеймор поклонился, прислонив кулаки к своей груди, напоминая, что он мой защитник, страж, готовый отдать свою жизнь за меня в любую секунду. Три танца подряд — та ещё физическая нагрузка. И приправили мне её серьёзными разговорами. Я чувствовала себя уже выжатой, хотя бал только начался. — Где я могу побыть одна? — я схватила за руку лир Булара. Мужчина нахмурился и быстро оценил обстановку. К нам шёл регент. Джеймор посмотрелкуда-то в сторону и приподнял левую бровь. Кому он дал команду, я так и не поняла, но успела заметить, как его темнейшеству преградили дорогу. Мой защитник подхватил меня под руку и повёл через гостей, избегая ненужных контактов. Мы быстро вышли из тронного зала в соседний, где были установлены столы с закусками и напитками, а также диванчики, на которых уже расположились приглашённые аристократы. Лир Булар не стал здесь задерживаться, он прошёл дальше, и мы попали в следующую комнату с альковами. Парочка из них была уже закрыта шторой. Джеймор подвёл меня к самой дальней нише, где усадил на кушетку и подал бокал с напитком, из которого сам отпил при мне. — Не отравлен, — пояснил он. — Отдыхайте, рейниса. Я посторожу ваш покой, — лорд поклонился и вышел, задёрнув за собой штору. Напиток оказался освежающим и совсем не алкогольным, чему я была несказанно рада. Я пила неспешно и обдумывала то, что услышала. Пока на очередном глотке не подавилась, потому что ко мне в альков влетел незнакомый мужчина. Он рухнул передо мной на колени и выпалил: — Рейниса, Дамхорфа держат в подземелье дворца! Глава 9 — Вы кто? Откуда у вас эта информация? — я бросила взгляд на штору. Где лир Булар, который должен был охранять меня? — Дор Халденрей ещё на вашем представлении поймал его и засадил в темницу, где всё это время пытал вашего преданного слугу, — незнакомец схватил меня за руку. Я попыталась высвободить её, но он обеими руками вцепился в меня. — Рейниса, вы же знаете, что Дамхорфа ждут жена и дети, — мужчина прикоснулся лбом к моей ладони, которую не выпускал из своих рук. — Не дайте им получить печальные известия. Дамхорф в ужасном состоянии. Он ведь был ранен, если вы помните. Мне очень хотелось бросить всё и тут же помчаться выручать своего опекуна. Но меня смущал только один момент: где лир Булар? Мой устремлённый взгляд на штору, за которой было подозрительно тихо, не остался незамеченным незваным гостем. — Джеймор отвлекает его темнейшество, как и все остальные наши, пока мы с вами пойдём в подземелье к Дамхорфу. Боюсь, что без вашего присутствия дор Халденрей не сжалится над вашим слугой, — мужчина поднялся с колен и потянул меня за собой. — Скорее, у нас мало времени! До смены стражников осталось совсем немного, и мы не сможем попасть в подземелье, — незнакомец поднял с пола плащ, который я сначала не заметила. Неужели зачарованная вещь, которая отводит взгляд? — Для отвода глаз, — пояснил он и накинул на мои плечи плащ, подтверждая мою догадку. Такой же мужчина надел и на себя. |