Книга Путешествие цветка. Книга 1, страница 30 – Го Го

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Путешествие цветка. Книга 1»

📃 Cтраница 30

Увидев вприпрыжку приближавшегося к ней Дунфан Юйцина, девочка поспешила спрятать книгу и приглашение.

– Косточка[46], я поймал рыбу!

Настойчивыми расспросами выпытав у девочки имя, он немедленно придумал ей прозвище, услышав которое Хуа Цяньгу чуть не лишилась дара речи. Нельзя было назвать как-то более благозвучно? Цветочком, например.

Тут Дунфан Юйцин, хитро улыбаясь, начал поочередно доставать из корзинки для книг разные кухонные принадлежности, после чего разделал рыбу и посыпал ее сверху специями. Каждый шаг он выполнял с особой тщательностью, и подобное поведение в корне отличалось от той напыщенности, с которой Сюаньюань Лан уплетал фазана.

Хуа Цяньгу раскрыла рот от изумления и сглотнула слюну. Она вдруг подумала, что этой рыбе невероятно повезло после смерти неожиданно столкнуться со столь ласковым обращением. Ей даже несколько раз казалось, что рыба вот-вот оживет в длинных пальцах Дунфан Юйцина.

Ученый поднял голову и ласково улыбнулся:

– Скоро будем есть.

Девочка поспешила отвернуться. С такой обезоруживающей улыбкой юноша мог с легкостью обвести людей вокруг пальца, да так, что те потом еще и благодарными ему останутся!

– Твоя одежда насквозь промокла. Иди переоденься сперва.

После этих слов Дунфан Юйцин побежал переодеваться и, спрятавшись за дерево, не преминул сказать:

– Косточка, я нисколько не возражаю, если ты будешь подсматривать.

Хуа Цяньгу, покраснев, подбросила в костер дров:

– Делать мне больше нечего! Отец говорил, что из-за этого может ячмень на глазу выскочить.

Но стоило только юноше выйти из-за дерева, как Цяньгу взглянула на него и замерла в оцепенении. Он облачился в длинные одежды, влажные волосы струились по плечам, а взгляд в свете пламени казался слегка затуманенным. Теперь юноша производил совсем иное впечатление и уже не был похож на прежнего странноватого ученого.

Дунфан Юйцин продолжил жарить рыбу. Готовил он с такой беспримерной кропотливостью, что даже вытащил все косточки. Девочка с жадностью голодной волчицы набросилась на еду, моментально поглотив все без остатка. Внезапно ей в голову пришла странная мысль: «Вот будет прекрасно, если мой будущий муж окажется таким же, как он».

Испугавшись собственных мечтаний, Хуа Цяньгу быстро помотала головой. Будущее неопределенно. У нее впереди еще много дел, да и наставнику поклониться нужно. Вдруг она почувствовала, как Капля небесной воды снова стала нагреваться. Раздался слабый треск. Девочка опустила голову и с удивлением обнаружила, что на Капле образовалась трещина.

Что происходит? Неужели сломалась?

Хуа Цяньгу сняла с шеи Каплю и, приблизив к глазам, стала внимательно рассматривать. Неожиданно из трещины, тяжело дыша, выползла пухленькая гусеничка. Ее толстенькое, мягкое и полупрозрачное тельце удивительным образом искрилось на свету.

С перепугу девочка дернула рукой и выронила Каплю. К счастью, Дунфан Юйцин успел поймать ее.

Гусеница дважды кувыркнулась в ладони юноши, с трудом запрокинула голову и распахнула свои крошечные глазки. Быстро оглядев все вокруг, она посмотрела на двух стоявших рядом людей и захихикала, а потом нежным, мягким и медовым голоском воскликнула:

– Отец, матушка!..

Хуа Цяньгу от страха аж на землю опустилась:

– Отец? Матушка?

Не менее изумленный произошедшим Дунфан Юйцин посмотрел на гусеничку в руке и покатился со смеху, а потом, вытянув указательный палец, дотронулся до головки существа. Какой смекалистый малыш!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь