Онлайн книга «Последняя фея: Охота на бескрылую»
|
В груди надежно засело неприятное чувство тревоги, а интуиция просто кричала о том, что неплохо бы делать ноги подальше от этого места и этого человека. Этот новый странный хищный огонек в светло-серых глазах Норта Дега мне совсем-совсем не понравился. Я оперлась спиной о какую-то большую темную машину среди множества остальных, чтобы слегка снять напряжение с усталых ног, и запрокинула голову наверх. В небе грозно клубились мрачные тучи, предвещая скорый дождь. Видимо, поселковая непогода докатилась и сюда. Сердце продолжало тяжело биться. «Ты мое сокровище, и я никуда тебя отсебя не отпущу». От этих слов мне было очень не по себе. У него не было на меня никаких прав, ни малейших. Но отчего-то Норт вбил себе в голову, что они есть. А теперь пытался внушить это и мне самой. Ну уж нет! Не знаю, как долго я так стояла в сумрачной тишине, слушая отдаленные звуки улицы и безуспешно выискивая над головой хотя бы намек на звезды, но машина подо мной вдруг качнулась, дверь с другой её стороны с легким щелчком открылась, и за спиной раздался мужской голос: — Элль? Я медленно обернулась, одновременно с отдаленным раскатом грома. С другой стороны автомобиля на меня смотрел Лекс. Меньше всего я ожидала встретить здесь его. Он меня, очевидно, тоже. Некоторое время мы сверлили друг друга взглядами, пока он не опомнился первый: — Что-то случилось? — мужчина не торопился приближаться, внимательно разглядывая меня на расстоянии. Я нерешительно помотала головой, обнимая себя руками. Все-таки для подобных ночных прогулок мое платье не подходило совсем. Мужчина стряхнул с себя пиджак, и обошел автомобиль. На плечи легла плотная, приятно нагретая ткань. — Спасибо, — пробормотала я, вдыхая знакомый мужской аромат, от которого слегка закружилась голова. И отчего-то вдруг захотелось сказать ему нечто гораздо большее, чем спасибо, разрулить, наконец, ту недоговорённость между нами. — Слушай, Лекс… И тут я увидела, как служебная дверь приоткрылась, и наружу вышел Норт. Видимо, отведенное мне время на подышать уже вышло. Очень хорошо, что здесь, в тени среди плотного скопления машин ему меня было не разглядеть. Но всё же я невольно вздрогнула, плотнее запахиваясь в чужой пиджак, как если бы тот мог меня защитить. Я никак не могла отвести взгляд от этого опасного мужчины. Хозяин Коринфа, распугав своим появлением всех официанток, внимательно выискивал меня взглядом по округе, словно коршун, разглядывающий цыпленка в густой траве. Я непроизвольно сжалась, будто пытаясь стать менее заметной. Лекс, находившийся рядом, не мог не заметить моей реакции на своего брата. — Хочешь уйти? — неожиданно предложил он. Я недоверчиво обернулась, и с энтузиазмом закивала, не в силах вымолвить ни слова. Тогда он наклонился, чтобы открыть передо мной дверь, на которую я всё это время безмятежно опиралась. С благодарностью скользнув в темный салон сзапахом табака и ванили, я расслабленно выдохнула. Лекс обошел машину, и занял водительское сиденье. Он благоразумно не стал устраивать допросы по поводу моего странного поведения. На капот упали первые капли начинающегося дождя. — Куда едем? — Домой, — выдохнула я на автомате, наблюдая, как Норт, в явном раздражении передернув плечами, скрывается в проеме служебного входа. |