Онлайн книга «Йога, тыква, два хвоста»
|
Корнелия усмехнулась у меня в голове: — Ну, поздравляю, дорогая моя герцогиня. Кажется, вы только что стали призом в состязании титанов. Трюфель фыркнул: — Я бы сказал — главным блюдом на завтрашнем ужине. Надеюсь, они не решат, кто кого съест, прямо за столом. Мирадия несколько робко прикоснулась к моей руке, не замечая моего внутреннего состояния на грани паники. — Завтра ты ведь обязательно придёшь, правда? Это будет замечательный вечер! — она улыбнулась так искренне, что не смогла ей отказать. В это самое время в моей голове настойчиво крутилась одна мысль. Если эти двое решат выяснять отношения не словами, то ужин может закончиться чем угодно, даже бессрочной королевской опалой для Главного королевского мага. Судя по тому, как горели глаза Лорэлла Дэйра, огонь страсти в его сердце уже медленно, но неотвратимо разгорался. В моей голове тихо словно щёлкнуло. Вот это я попала! Мало того, что умудрилась заинтересовать правителя — дракона с довольно вспыльчивым и властным характером, но и Главного придворного мага Тейра, которого боялись, как огня, и уважали все придворные, а не только аристократы. Я стояла перед зеркалом в своих покоях и в сотый раз поправляла складки на платье. Лазурно‑голубой шёлк мягко облегал фигуру, подчёркивая стройность, но отчего‑то казался сейчас не защитой. Именно тонкой паутиной, готовой разорваться от любого неосторожного движения. — Хозяйка, ты выглядишь как конфетка, которую вот‑вот съедят, — промурлыкал Трюфель, развалившись на подоконнике. — Особенно если учесть, кто будет за столом. — Трюфель, — я резко обернулась, — прекрати! Мне и без твоих комментариев тошно. — А я о чём? — кот приподнял бровь (если у котов, конечно, бывают брови). — Два мага, одна ты. Оба горят желанием… — Что горят желанием? — договорить я не дала. — Хватит! Мне нужно сосредоточиться. Корнелия, прислонённая к стене, тихо зашелестела на совесть заговорёнными ореховыми прутьями: — Не волнуйся так, Даша. Ты ведь не просто герцогиня. Ты целительница, йогиня, хозяйка волшебного помела и… В конце концов, человек, который умеет держать удар. — Вот только не уверена, что дыхательные практики помогут, если эти двое решат устроить магический поединок прямо за десертом. Зал для ужинов сиял, как звёздное небо. Хрустальные подвески на люстрах дрожали от малейшего дуновения, отражая огни сотен свечей. Стол был сервирован с королевским размахом: серебро, фарфор, цветы, чья нежная белизна казалась почти волшебной в этом свете. Король Тейранн встал, едва я переступила порог, и еговзгляд скользнул по моему лицу, задержался на руках, словно пытался что‑то прочесть на моём невозмутимом лице. Настолько горячий, пронзительный, что мне стало нехорошо. Только я постаралась ничем не выдать своего беспокойства за собственное безбедно е будущее в Тейре. — Герцогиня Кирсанова, — его голос звучал низко, почти шёпотом. — Вы, как всегда, ослепительны. Я склонилась в реверансе, чувствуя, как кровь приливает к щекам. — Ваше величество слишком добры. В этот момент в дверях появился Лорэлл Дэйр. Он не спешил. Шаг за шагом, словно хищник, выслеживающий добычу, он приближался. В его синих глазах горел тот самый огонь, о котором я старалась не думать. — А вот и наш Главный маг, — Тейранн чуть приподнял бровь, не скрывая иронии. — Лорэлл, вы, как всегда, вовремя. |