Книга Кухарка для дракона, страница 49 – Ада Нэрис

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Кухарка для дракона»

📃 Cтраница 49

Картина, открывшаяся ей, была почти нереальной.

Огромный, сумрачный зал, освещённый лишь парой светящихся кристаллов и огнём в камине, который Аррион, видимо, разжёг специально. За длинным столом, покрытым тяжёлой тёмной скатертью, сидели люди. Много людей. Веридан — во главе стола, напротив Арриона, который занял своё обычное место, но сейчас в его позе чувствовалось что-то новое. Не угроза, нет. Абсолютное, ледяное спокойствие, перед которым любые угрозы должны были разбиваться, как волны о скалу.

Веридан выглядел именно так, как Элла его запомнила. Красивое, надменное лицо, дорогая одежда, даже после долгой дороги сохранившая вид. Он сидел, развалившись в кресле, и смотрел на Арриона с тем особенным выражением, которое она видела у многих дворян — смесь презрения и любопытства, приправленная желанием утвердить своё превосходство.

— Итак, — говорил Веридан, не обращая внимания на вошедшую служанку, — выходит, слухи не врали. В горах действительно живёт... некто. А я-то думал, всё это бабушкины сказки.

Аррион не ответил. Он просто смотрел на гостя своими золотыми глазами, и в этом взгляде не было ни вызова, ни страха, ни даже простой вежливости. Было только бесконечное, спокойное терпение камня.

Элла, стараясь ступать как можно тише, подошла к столу и начала расставлять тарелки. Руки её не дрожали — странно, но страх ушёл, сменившись холодной сосредоточенностью. Она двигалась плавно, не поднимая глаз, чувствуя спиной присутствие враждебных людей.

— Королевский указ, — продолжил Веридан, выкладывая на стол свёрнутый пергамент с печатью. — О проверке всех земель и владений в этом округе. Ваши, э-э... владения, сударь, давно не посещались королевскими людьми. Возникли вопросы. О повинностях, о налогах, о законности владения.

Он сделал паузу, ожидая реакции. Аррион молчал. В зале повисла тяжёлая тишина, нарушаемая лишь потрескиванием дров в камине и тихим звоном посуды, которую расставляла Элла.

— Вы вообще говорить умеете? — не выдержал один из спутников Веридана, грузный мужчина с красным лицом и грубыми манерами.

— Умею, — ответил Аррион. Голос его был ровным, как поверхность горного озера в безветренный день. — Когда есть что сказать.

Веридан усмехнулся, но в его глазах мелькнуло раздражение. Он не привык к такомуприёму. Обычно люди либо лебезили перед ним, либо злились, либо боялись. А это каменное спокойствие выбивало из колеи.

Элла поставила перед ним тарелку с мясом, политым тёмным соусом, и отступила. Веридан даже не взглянул на неё — всё его внимание было приковано к хозяину замка. Но кто-то из его людей, молодой парень с быстрыми, наглыми глазами, проводил её взглядом, и в этом взгляде было что-то липкое, неприятное.

Ужин начался. Веридан говорил, пытаясь вывести Арриона из равновесия. Он намекал на странные слухи, ходившие об этом месте, на то, что местные крестьяне боятся даже близко подходить к горам. Он требовал отчётов о доходах с земель, которых у Арриона, кажется, и не было. Он спрашивал о происхождении рода, о праве на герб, о документах.

Аррион отвечал односложно. Иногда просто молчал, глядя на Веридана немигающим взглядом. И в этом молчании было столько силы, столько древней, спокойной мощи, что даже самые наглые из гостей начинали нервно ёрзать на своих местах.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь