
Онлайн книга «Невеста-самозванка»
![]() Вернувшись к себе, Харриет немедленно позвонила домой, чтобы поведать нежданную новость матери. Стоит ли говорить, как была изумлена и обрадована Клэр! — Выходит, вы с Лео оказались в родстве — правда, очень дальнем! Харриет промолчала — сама она только об этом и думала, но боялась загадывать, как скажется это на их отношениях. — Пойду звонить Китти — представляю, как она удивится! Харриет куда больше волновала реакция Лео. Он звонил после обеда, спрашивая о здоровье бабушки, но Харриет ничего ему не сказала, не желая лишать синьору удовольствия рассказать все самой. Вечером, переодевшись к ужину, Харриет вдруг услышала стук в дверь. Думая, что это Сильвия или сиделка, она отворила — и оказалась лицом к лицу с Лео. — Buona sera. — И он перешел на английский: —Знаю, я пришел слишком рано, но я не мог больше ждать. — Беспокоился о Нонне? Вместо ответа он обхватил ее руками и привлек к себе с отчаянием утопающего, хватающегося за соломинку. — Я больше так не могу! — простонал он, прижимаясь лбом к ее пылающему лбу. На миг Харриет показалось, что сердце ее сейчас разорвется от счастья. — Я тоже, — прошептала она. — Но теперь иди к Нонне. Ей не терпится кое о чем тебе рассказать. Лео с удивлением взглянул в ее сияющие глаза. — Что такое? Она только покачала головой. — Идем вместе! — Нет, она хочет поговорить с тобой наедине. — Но почему? — Иди — и все узнаешь, — улыбнулась она. — Я подожду в гостиной. Ожидание тянулось невыносимо долго, каждая минута растягивалась в целую вечность. Наконец дверь распахнулась, и Лео, вихрем влетев в гостиную, схватил ее в охапку и закружил по комнате. — Мы с тобой в родстве, подумать только! Теперь-то ты от меня не отделаешься! «А я и не хочу от тебя отделываться», — думала Харриет, в сладкой истоме припадая к его губам. Но вдруг он посерьезнел и отстранился от нее. — Позже, милая. Подожди до ужина. Мне надо с тобой поговорить. — Но… — Все — за ужином. Едва за Сильвией закрылась дверь, Лео отложил вилку и заговорил, глядя Харриет прямо в глаза: — Я знаю, что брак тебя не привлекает. — Я должна признаться… — заговорила Харриет, но он остановил ее движением руки: — Позволь мне договорить до конца. Твое открытие принесло Нонне огромную радость. Теперь выяснилось все — и что случилось с Кьярой, и почему ты так похожа на Розу. Хотя я с самого начала подозревал неладное… — Просто не хочешь признаться, что тебя обвели вокруг пальца, — улыбнулась Харриет. — Может, и так, — добродушно рассмеялся Лео. — Но сейчас речь не об этом. Если помнишь, Нонна и раньше хотела, чтобы мы поженились. Но теперь, когда выяснилось, что ты внучка Кьяры Руссо, она окончательно вбила себе в голову эту мысль и ничего не хочет слушать. — А ты что об этом думаешь? — поинтересовалась Харриет. — Ты прекрасно знаешь, что я думаю о тебе, — с нескрываемой страстью в голосе ответил он. — Неужели так трудно хотя бы притвориться, что ты хочешь выйти за меня замуж? — Притвориться? — непонимающе переспросила Харриет. Лео кивнул. — Я знаю, мысль о браке почему-то тебя пугает. Но Нонна стара и слаба, сердце ее в любой момент может отказать — почему не доставить ей радость? Харриет молча смотрела на него, в голове ее царила сумятица. Подумать только — несколько минут назад она готова была признаться, что согласна стать его любовницей! — Чего же ты от меня хочешь? — прошептала она. — По-моему, я достаточно ясно выразился, — ответил он, поднимаясь из-за стола. — Чтобы ты приняла мое кольцо. А теперь пойдем, порадуем Нонну. — Лео, подожди! Я еще не сказала «да»… Но он подхватил ее на руки и, заглушив протест поцелуем, понес ее вверх по ступенькам. — По тому, как ты со мной целовалась, мне стало ясно, что ты согласна… Нонна, можно войти? Позволь представить тебе мою невесту! Час спустя Харриет стояла посреди гостиной в доме Лео в Фортино. — Не знаю, стоило ли нам уезжать… — заметила она. — За Нонной присмотрит сиделка. Если что — она нам позвонит. И Лео прильнул к ее губам в страстном поцелуе. — Подожди, подожди! — задыхаясь, воскликнула Харриет. — Ты еще не ответил на мои вопросы! — Уже отвечаю, — улыбнулся он. — Ты, кажется, хотела знать, созданы ли мы друг для друга? — Значит, хочешь уложить меня в постель? — А ты не согласна? — (Впервые в жизни Харриет прочла в его глазах неуверенность, даже уязвимость.) — В прошлый раз я не оставил тебе выбора, но теперь, хоть и желаю тебя больше всего на свете, сделаю все так, как ты хочешь. Но, если ты хочешь меня оттолкнуть, умоляю, не тяни! — Я свой выбор давно сделала, — дрожащим от волнения голосом прошептала Харриет. Как описать то, что случилось потом? Любовь не опишешь словами: довольно сказать, что Лео и Харриет любили друг друга — любили страстно, яростно, самозабвенно, отдавая друг другу все силы, всю душу, всю страсть. Потом, когда вершина страсти осталась позади, Лео поднял голову и взглянул в ее затуманенные глаза. — О чем ты думаешь? — Кажется, я поняла, почему прежние приятели не вызывали во мне никакого отклика. — Я догадываюсь, но все же скажи вслух. — Очень просто, — улыбнулась Харриет. — Я из тех женщин, что не могут заниматься сексом без любви. Настоящей любви — в горе и в радости, пока смерть не разлучит нас. — Так ты меня любишь?! — воскликнул Лео. — Да, — прошептала она. — И перееду к тебе, если ты этого хочешь. — Харриет, я хочу совсем не этого! Я просил тебя стать моей любовницей, потому что считал, что на большее ты не согласишься! Вот почему мне пришлось прибегнуть к шантажу — уговорить тебя на «фальшивую» помолвку, якобы ради блага Нонны. — Как, значит, ты… — Милая моя Харриет, неужели ты думаешь, что даже ради всех бабушек на свете я согласился бы обручиться с женщиной, к которой равнодушен? — Значит, ты действительно хочешь на мне жениться? — не веря своему счастью, пролепетала Харриет. — Конечно. А ты, любимая, — что ты теперь думаешь о браке? — То же, что и раньше, — улыбнулась она. — То есть?.. — потрясенно выдохнул он. Харриет улыбнулась. — Не знаю почему, но ты вбил себе в голову, что я вообще не хочу выходить замуж. Ошибаешься, милый. Я против брака без любви — а это совсем другое дело! |