
Онлайн книга «Два «нет» и одно «да»»
— Наверняка Джоанна сможет принять правду, если ты ей все хорошенько объяснишь. — Как я могу это сделать, Джек? Она только что потеряла людей, которых считала родителями. — У нее есть настоящие, живые родители. — Я не могу рисковать. Если я скажу ей правду, она может меня возненавидеть. —Эти несколько недель я пытался себе доказать, что могу без тебя жить, Кейт, но у меня ничего не вышло. Ты чертовски хорошо знаешь, что я хочу быть мужем... и твоим другом. Ради бога, Кейт, я люблю тебя. И знаю, что ты до сих пор меня любишь. — Он взял ее за плечи. — Ты собираешься мне сказать, что я ошибаюсь? — Нет. Ты не ошибаешься, Джек. Но для меня важнее всего Джоанна. — Тогда я постараюсь ей понравиться. — Ей нравится твой отец. И она влюбилась в Брэна. — Когда я с ней встречусь? — Во вторник я привезу ее из Вустера. Приезжай в среду на ужин, если хочешь. — Если ты откажешься сказать Джоанне, что я — ее отец, я должен буду жениться на ее тете и стать ее дядей. — Жить с ложью нелегко, Джек. — Нужно, чтобы Джоанна ко мне привыкла. Вероятно, она спросит о моих намерениях. — Последнее время ты здесь не бывал. — Ты отвергла меня во второй раз, Кейт. — Теперь ты понимаешь, почему я это сделала. Кроме того, я и в первый раз не хотела тебя отвергать. Мне просто вздумалось поработать в Лондоне, прежде чем выйти замуж. Я думала, мы будем видеться каждый уик-энд, и ты поймешь, что без меня жить не можешь. — Именно так и случилось. Только вмешалась судьба — в облике Дон. Джек поцеловал Кейт. Она отстранилась, но потом поцеловала его в ответ. — Я так рада, что ты все знаешь, Джек. Было очень трудно скрывать от тебя правду. Когда Элизабет и Роберт были живы, я никому не могла рассказать. Кроме того, ты был единственным, с кем мне хотелось поделиться, Джек. — Теперь она мечтала о том, чтобы он отнес ее наверх и уложил в постель. Джек встал. — Мне пора. Лучше уйти, пока я не сделаю то, о чем мы оба пожалеем. Кейт взглянула ему в глаза. — Хочешь остаться на ночь? — Конечно, хочу! — Он потерся щекой о щеку Кейт. — И до утра держать тебя в объятиях, чтобы возместить те ночи, когда тебя не было рядом. — Я скучала по тебе, Джек. — Я тоже скучал. Но теперь я здесь. — Только потому, что хотел показать мне фотографии своей матери. — Она пошла наверх. — У меня были другие причины. Некоторые из них я тебе сейчас продемонстрирую. — Он на руках внес ее в спальню. Кейт крепко обняла его. Он расстегнул пуговицы у нее на рубашке, снял ее, потом расстегнул бюстгальтер. Кейт обвила руками его шею, и он крепко ее поцеловал. — Подожди, — хрипло сказала Кейт, сбросила замшевые ботинки и расстегнула брюки. Сняла их, глядя в глаза Джеку. Он опустился на колени и поцеловал ее шрам. Она учащенно задышала, когда его губы стали опускаться все ниже и ниже, пока наконец он не принялся ласкать самую чувствительную точку. Волны наслаждения накрывали ее с головой. Джек опустил ее на кровать. Он снял с себя одежду и лег рядом, застонав от удовольствия, когда их обнаженные тела соприкоснулись. — Во-первых, я увидел — и поцеловал — известный шрам. — Не только шрам! — Она прижалась к нему. — Во-вторых, я хочу сделать это... и это. — Он провел руками по ее спине, потом — по груди, наклонил голову и взял в рот сосок. У нее вырвалось восклицание, которое он заглушил поцелуем. — Я так тебя люблю, Кейт. — Я тоже тебя люблю, — задыхаясь, воскликнула она. Он начал двигаться, и ее тело пылко ответило. Ритм участился, и она достигла пика на несколько секунд раньше его. Джек повернулся на спину. Кейт глубоко вздохнула. — Вот так должно было быть всегда, — сказал он. — Я представлю нас семейной парой со стажем, — улыбнулась Кейт. — Джек, если мы сумеем поладить с Джоанной и переедем к тебе в Милл-Хаус, что я буду делать с этим домом? Я не хочу его продавать. — Оставь его для Джоанны. Кейт взглянула на будильник. — Первый час ночи. Тебе пора, Джек. — Почему? — Ты долго работал, и тебе надо выспаться. Кроме того, я не уверена, что мне хочется, чтобы твой «дженсен» всю ночь был припаркован рядом с моим домом. — Я приехал на джипе. И оставил его у ворот парка. Когда я возвращался из Лондона, то решил приехать сюда после того, как повидаюсь с отцом. Я был готов принять все твои условия. — Ты сердился на меня, Джек? — Я радовался! Теперь нам нужно сообщить Джоанне, что у нее есть настоящий, живой отец... и мать, на которой я хочу жениться так скоро, как только смогу. На следующее утро Кейт испугалась, что снова спит, когда почувствовала прикосновение любимых губ и рук. Она открыла глаза и увидела Джека. Он нежно поцеловал ее и принялся умело обольщать. Она прижала его к себе, чтобы испытать как можно больше удовольствия. — Доброе утро, — сказал он, целуя ее в губы. — Это, без сомнения, доброе утро. — Она взглянула на часы. — Очень раннее доброе утро, Джек! Он встал с постели и принялся одеваться. — Я должен торопиться домой, чтобы принять душ и одеться. Заеду за тобой сегодня вечером часов в семь. Чем ты займешься, когда я уеду? — Я приглашу в гости твоего отца и расскажу ему мою историю. Он снова ее поцеловал и, с сожалением вздохнув, разжал объятия. — Увидимся позже. Кейт позвонила Тому Логану и пригласила его на ланч. Когда он пришел, она с облегчением обняла его. — Слава богу, вы снова выглядите, как раньше! Вчера вы действительно меня встревожили. — Неудивительно. Когда я увидел Джоанну, у меня на миг остановилось сердце. Я не мог поверить своим глазам! — Я должна сказать Джоанне правду, а я так боюсь, Том. — Моя дорогая девочка, — потрясенно сказал он, выслушав ее рассказ, — подумать только, тебе пришлось молчать об этом все эти годы. Но теперь ты должна рассказать Джоанне. Кейт неохотно кивнула. — По-моему, вы с Джеком должны сказать ей вместе. Приехав в Милл-Хаус, Кейт и Джек пошли погулять в саду перед обедом, прихватив с собой Брэна. Обнимаясь, как подростки. Потом Джек отправился в душ, а Кейт села перед огнем в гостиной. — О чем ты думаешь? — спросил Джек, подойдя к ней. — Ты не против, если мы здесь расскажем Джоанне нашу историю? Но давай не станем портить себе вечер тревогой. |