
Онлайн книга «Два «нет» и одно «да»»
— Он славный. — Она дерзко улыбнулась Кейт. — По-моему, он хочет к тебе вернуться. Кейт уставилась на нее, потеряв дар речи. Анна не удержалась от вопроса: — Как бы ты отнеслась к тому, что Джек Логан вернется к твоей тетушке? — Я бы не возражала. Вернувшись домой, Кейт дождалась, пока Джо ляжет спать, потом позвонила Джеку и рассказала, о чем они говорили у Мейтлендов. — Говорили о свадьбе? — воодушевился он. — Даже Анна не зашла так далеко! — Жаль. Кстати, папа очень рад насчет воскресенья. Я заеду завтра вечером. Второй визит Джека был таким же успешным, как первый. Джоанна восторженно приветствовала его, и Кейт впервые почувствовала надежду. — Он действительно тебе нравится? — спросила Джо, когда Джек уехал. — Да, дорогая. Трудно понять, кто чувствовал большее напряжение, когда Кейт следующим вечером отвезла Джоанну в дом Кэри. Джо глубоко вздохнула, когда оба мальчика побежали к ней. Они взволнованно взглянули на подарки. — Привет, — хором сказали близнецы, разворачивая каждый свой сверток. — Здорово! Как раз то, что мы хотели... большое спасибо. Идем снами. Она побежала с близнецами к столу со сладостями. Кейт посмотрела ей вслед и печально улыбнулась их матери. Меган Кэри похлопала ее по руке. — Она отлично проведет время. Кейт тепло ее поблагодарила и сказала, что будет у Мейтлендов, если понадобится. Как обычно, Анна ее успокоила. — В последнее время он слишком часто к тебе приезжает. Он хочет на тебе жениться? — Да. — А ты хочешь выйти за него замуж? — Да. — Тогда что тебя останавливает? — Анна вскрикнула и положила руку на живот, широко раскрыв глаза. — По-моему, мой ребенок только что со мной в первый раз поздоровался. Кейт обняла ее. — Правда, это самое замечательное чувство? — (Анна молча уставилась на нее.) — Все равно завтра обман раскроется. Хотя Джоанна пока об этом не знает, она — моя дочь, а не племянница. Анна вскрикнула и обняла Кейт. По ее лицу потекли слезы. — Извини, извини! — наконец сказала она. — О боже мой, это Джек, верно? Он — ее отец. Кейт села рядом с ней на диван и рассказала свою историю. — Завтра мы с Джеком во всем признаемся и сдадимся на милость нашей дочери. Кейт приготовила кофе. Анна не могла сосредоточиться после того, что ей только что рассказали. Зазвонил телефон Кейт. — О, Джек, слава богу. Я думала, что-то случилось с Джо. — Почему? Разве она не хотела пойти на вечеринку? — Хотела и, надеюсь, не разочаруется. — Как мы сможем сегодня заснуть, Кейти? — Не представляю. — Должно быть, звонил папочка. Тревожится о своей дочке, — догадалась Анна. — И о завтрашнем дня, как я! — Постарайся не тревожиться, милая. Я уверена, Джо воспримет новости хорошо. Кейт вернулась в дом Кэри. Вечеринка переместилась на кухню. — Кое-кто отлично провел время, — улыбнулась Меган. Кейт улыбнулась. — Все выглядят такими счастливыми... — Кейт! — Джо подбежала к ней, ее глаза сверкали. — Привет. Ты хорошо провела время? — Прекрасно. — Джо поблагодарила Меган и близнецов и попрощалась с остальными. Джо махала рукой, пока машина не доехала до поворота. — Я рада, что тебе все понравилось, милая. Ты устала? Тогда сразу ложись спать. Кейт проснулась ночью и с ужасом поняла, что снова ходит во сне. Джоанна хлопала ее по руке. — Мне так жаль. Я тебя смертельно напугала? — Немного. Ты вошла в мою комнату, потом плавно выскользнула. Не ответила мне, поэтому я поняла, что ты ходишь во сне. Я принесла тебе халат. — Извини. Это глупая привычка. — Я знаю. Мамочка мне говорила... это ненадолго. Ты должна снова лечь в постель. Кейт обняла ее и сказала, что так и сделает, но сначала приготовит им чай. Джек позвонил утром. — Как дела, дорогая? — Лучше, когда услышала твой голос, Джек. — А как наша дочь? — Ей понравилась вечеринка. — С нетерпением жду, когда снова увижу моих двух девочек. Скоро увидимся, не опаздывай. Кейт приняла ванну. Джо с беспокойством взглянула на нее. — У тебя все в порядке, Кейт? — Отлично. Этого больше не повторится, обещаю. Джо испекла свои фирменные кексы. Она попросила поскорее отвезти ее в Милл-Хаус. — Ты хочешь увидеть Брэна, — со смехом догадалась Кейт. — Верно. Но и ты хочешь увидеть Джека! Когда Кейт повернула к Мил л-Хаусу, Джо раскрыла глаза так широко, что они стали напоминать блюдца. — Какой большой сад! Если Джек так богат, мне стыдно дарить ему кексы. — Могу тебя заверить, он обрадуется. Ты их приготовила своими руками. — О, там мистер Логан с Брэном. — Она выскочила из машины. — Привет, мистер Логан, привет, Брэн. Том помог Кейт выйти из машины. — Как дела, милая? — Прекрасно. — Она поцеловала его и улыбнулась Джеку, который вышел из дома. — Доброе утро. — Рад тебя видеть. — Он обнял ее одной рукой и поцеловал. Джоанна подбежала к ним. — Привет, Джек. Счастливой Пасхи. — И тебе тоже. Ты меня поцелуешь? Джоанна послушалась, потом повернулась к Тому Логану и поцеловала его в щеку. — Счастливой Пасхи, мистер Логан. — И тебе счастливой Пасхи, дорогая. Идем в дом. Брэн тоже может войти. Джо вынула из машины коробку с кексами. — Это маленький пасхальный подарок для вас, Джек. Он на мгновение замер. Потом отдал коробку отцу и крепко обнял Джо. — Спасибо, детка. Они пошли в дом. Джек улыбнулся, входя на кухню. — Молли, это Джоанна. — Привет, мисс Дьюрент. Привет, Джоанна. — Рада с вами встретиться, Молли. — Джо пожала ей руку. — Я уже накрыла стол. Все готово. На обед индейка с овощами и яблочный пирог. — Спасибо, Молли. |