Книга Призраки воды, страница 43 – С. К. Тремейн

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Призраки воды»

📃 Cтраница 43

Грейс поднимает глаза, полные слез, и не отрываясь смотрит на меня.

— Жалко, что я ей больше этого не говорила.

13

Да, дом явно ожил. Оставив Грейс наедине с книгой по скандинавской мифологии, чему девочка нескрываемо обрадовалась, я спускаюсь вниз на кухню, где обнаруживаю Соломона — переодетого в сухое, со стаканом сока; он широко улыбается мне как ни в чем не бывало и убегает “играть”. Молли тоже здесь. Она прожигает меня взглядом и удаляется следом за племянником. Я на кухне одна.

Инстинкт подсказывает, что я должна немедленно уехать. Я увидела и сделала более чем достаточно для одного дня. И все же мне надо поговорить с Малколмом. Необходимопоговорить с Малколмом Тьяком.

Эта проблема вскоре решается — я слышу доисторический рев его большой старой машины.

Усмирив эмоции, слушаю, как Малколм открывает дверь и входит в холл, а потом на кухню. На меня он смотрит с некоторым недоумением:

— Вы еще не уехали?

Я делаю глубокий вдох.

— Еще не уехала. День выдался длинный.

— Понятно… И?..

— Кажется, мы с Грейс достигли некоторого прогресса. Но обсудить нам надо другое. Произошло кое-что еще.

На мрачном лице хозяина дома или надежда, или тревога.

— А конкретно?

Я без утайки, в подробностях описываю, что случилось. Как Соломон, зайдя по колено в море, проводил какой-то детский магический ритуал, чтобы вернуть маму. Рассказывая, я не спускаю с Малколма глаз, жду его реакции.

Малколм подавлен, но не удивлен. Рассеянно выслушав меня, он говорит:

— Значит, Солли продолжает. Мы требовали, чтобы прекратил. С ним все нормально?

— Я очень испугалась. Обрыв, волны!

— Мы стараемся не пускать его туда, но он совсем как я в его возрасте, его так и тянет на залив. Где он сейчас?

— Молли уже позаботилась о нем. Мне кажется, с ним… все в порядке.

— Уф.

— В воду он зашел с детским ботиночком, очень маленьким. Хотел зашвырнуть его в волны.

Взгляд Малколма леденеет. Меня ждут очередные сказки? Сейчас снова солжет?

Малколм пускается в объяснения:

— Это, наверное, один из его собственных, малышовых еще. Соломон иногда устраивает такие жертвоприношения, как будто хочет вернуть Натали в этот мир. Наберет камешков и ракушек и говорит: это мне мама оставила. На берегу.

— А почему ботинок?

Малколм раздраженно пожимает плечами:

— Бог его знает. Это уж ваша работа.

— Вы правы. Но мне надо знать всю правду, иначе я эту работу не смогу выполнить.

Малколм пропускает мои слова мимо ушей. Подходит к холодильнику и достает початую бутылку белого вина. Глянув на бутылку, я почему-то решаю, что вино дорогое. Алкоголь в пять часов? Малколм предлагает мне, но я отмахиваюсь:

— Нет, спасибо. Я за рулем. Послушайте, Малколм, я сейчас уеду, но сначала мне надо — мне необходимо, чтобы вы ответили еще на один вопрос. Потому что без удовлетворительного ответа я не смогу вернуться.

Выражение лица меняется с то ли настороженного, то ли безразличного на тревожное, причем Малколм пытается эту тревогу скрыть.

— Какое торжественное вступление. Ну ладно. — Он седлает высокий табурет, отпивает вина. Мы встречаемся глазами. — Говорите.

— Сегодня я встретила вашего соседа, Сэма. Когда спускалась к Зону.

По блеску в зеленых глазах Малколма я понимаю: не исключено, что он уже знает продолжение. Однако в холодном взгляде гнев, а может, и что-нибудь похуже — например, угроза. Малколм хмуро произносит:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь