Книга Другой Холмс. Часть 3. Ройлотт против Армитеджа, страница 5 – Евгений Бочковский

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Другой Холмс. Часть 3. Ройлотт против Армитеджа»

📃 Cтраница 5

– Он сказал, что новоявленный мистер Ройлотт совсем недавно вернулся в Англию и уже здесь узнал о смерти своего двоюродного дяди. Он очень опечалился тем, что родовое поместье ушло в чужие руки.

– Он имел в виду ваши руки, или вы продали Сток-Моран?

– Мне пришлось это сделать. Дом был заложен и вдобавок ветшал на глазах. Чтобы закрыть долги и выручить хоть какие-то деньги, пока цена не упала окончательно, я выставила его на продажу. Кроме того, мой муж как раз тогда затеял собственное дело, и ему очень требовались средства. А сейчас мистер Мартин со своим адвокатом намерены оспорить и законность продажи, и то, как закрывались долги, то есть будут настаивать, чтобы часть из них покрывалась средствами из дохода, а не из той суммы, что удалось выручить за Сток-Моран.

– Прижимистые джентльмены, что и говорить.

– Но и это еще не все, – вздохнула Элен. – Они собираются предъявить права на долю отчима и даже на долю Джулии!

– Ватсон, не так давно вы меня спрашивали, может ли наглость вызывать восхищение, – повернулся ко мне Холмс. – Вот это как раз тот случай. Неужели завещание оставляет такую возможность?

– В тексте это прописано не достаточно отчетливо. Поскольку никто не предполагал появления еще каких-либо претендентов, подразумевалось само собой разумеющимся, что все достанется нам с Джулией, но это не оговорено соответствующими словами, и теперь все в руках юристов. Этот мистер Файнд держался со мной очень уверенно, можно сказать, нахально, и уверял, что, если мы не договоримся, ему достанет опыта и ловкости повернуть дело в пользу мистера Мартина. Я могу быть твердо уверена только насчет собственной доли, поскольку соблюла единственное необходимое условие ее приобретения – вышла замуж. Если суд оставит меня с третью от того, что я имею сейчас, да еще обяжет вернуть средства от продажи дома, это будет катастрофой, мистер Холмс! Я не преувеличиваю. Мой муж оказался не слишком успешным дельцом. Когда я увидела, в какой ужас его привели запросы мистера Файнда, то заставила признаться, каковы его достижения на поприще предпринимательства. Жалкие, скудные, ничтожные – он предложил мне на выбор любое из этих слов.

– И тем не менее, они предлагают мировую. Вы не задумывались, почему ваши оппоненты отправились не в суд, а к вам? Так ли уж они уверены в успехе, как пытаются убедить вас? Этому мистеру Мартину еще придется доказывать наличие крови Ройлоттов в своих… э-э-…кровеносных сосудах. А Калькутта, тем временем, глядишь, порадует вас хорошими новостями. И потом, ваш поверенный сумеет, я думаю, дать надежный отпор хитроумию мистера Файнда. Каковы, по его мнению, ваши шансы по части остальных двух долей дохода?

– Пятьдесят на пятьдесят.

– Совсем неплохо. А каковы условия мирового соглашения?

– Половина дохода и возврат в течение трех лет денег от продажи с пересмотром условий покрытия долгов.

– Попробуйте потянуть время. Нужно присмотреться, чтобы понять, чего стоят их возможности. Они хотят взять вас нахрапом, значит, вы должны взять их измором. Обещайте подумать, ссылайтесь на отсутствие средств, просите отсрочку, короче говоря, делайте все, что придет в голову, и наблюдайте их реакцию.

На каждое рекомендуемое действие Элен отзывалась мягким кивком, но этот жест согласия как-то плохо вязался с выражением ее лица. Оно оставалось озабоченным, а под конец реплики Холмса исказилось гримасой жесточайшего нетерпения. Это нетерпение придало ей ту же решимость, что так повлияла на нас четыре года назад. Она почти с отчаянием посмотрела на Холмса, как бы говоря: «Хватит! Пришло время ухватиться за последнюю соломинку, как бы эта соломинка ни возражала».

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь