Онлайн книга «Другой Холмс, или Великий сыщик глазами очевидцев. Начало»
|
Посетитель странно моложав, в том смысле, что жилистые, натруженные руки и цепкое, хоть и мелкое тело никак не вяжутся с гладким лицом, чья нежная, какая-то детская кожа, можно поклясться, еще не ведала лезвия бритвы. Впечатление несуразности и какой-то несвязности деталей в целое подкрепляет еще и шляпа, которую он, вместо того чтобы повесить в прихожей, зачем-то оставил на голове, да еще и надвинул на лоб. Возможно, тем самым он пытается придать себе более взрослый вид. Но едва незнакомец заговорил, вся нежная юность его чела куда-то испарилась, и в уверенном дружелюбном тоне сразу проявился зрелый, оптимистично настроенный мужчина. – Добрый вечер, джентльмены! – Он оглядел нас ясно и просто. Несмотря на скромное по виду происхождение, своим открытым взглядом он давал понять, что в чужой обстановке среди уважаемых людей чувствует себя вполне свободно. – Мне нужен мистер Холмс. – Он перед вами, – ответил Холмс из своего кресла с не меньшим достоинством, но был вынужден немного сбивчиво исправить собственную ошибку, заметив, что гость смотрит на меня. – Вернее, перед вами мой верный помощник доктор Уотсон, а сам мистер Холмс чуть правее, то есть я вот здесь, вот в этом кресле. – Так-так, – с удовлетворением констатировал наш гость. – Премного наслышан о вас, мистер Холмс. – Должен заметить, что я не нахожу это удивительным. – Еще бы! – с готовностью подхватил посетитель и широко улыбнулся. – О вас, мистер Холмс, столько сейчас разговоров вокруг. Естественно, что и до ваших ушей они добрались. – Не в этом дело, – спокойно возразил мой друг, изящно почесав лодыжку. – Благодаря своим способностям я вижу человека практически насквозь. Поэтому, едва вы возникли на пороге, по вашей походке, выражению лица, одежде и особенно рукам я с точностью определил, что вы уже много обо мне слышали. – Понятно, сэр. Что ж, я не удивлен. Про вас рассказывают прямо-таки чудеса! – Любопытно. Например? – Ну, допустим, что вы мастак определять людей по всяким незначительным штуковинам. – Что ж, нет смысла отпираться, – скромно пожал плечами Холмс. – Есть такое. – Только посмотрите на его внешность, и уже всё вам ясно. Чуть ли не за минуту! – Так и есть, только вы чуть ошиблись – мне достаточно пяти-семи секунд, в зависимости от освещения. В темноте, естественно, времени уходит несколько больше. – Вот как вы умудряетесь такое проделывать?! – со смехом развел руки в стороны, как бы сдаваясь непостижимому, наш веселый гость. – Это же волшебство какое-то! – Никаких чудес. Только постоянная кропотливая работа, тренирующая ум, и без того выдающийся, приходится признать. – Может, и меня чем удивите? Расскажите, кто я такой, чем занимаюсь и всё такое. Тем более что освещение здесь, кажется… – С удовольствием, но в другой раз. Время дорого, так что давайте прежде о деле. Что вас привело ко мне? – У меня к вам дельце, боюсь, по вашим меркам скромное, но я готов щедро оплатить ваши труды, если возьметесь. – Слушаю вас. – Надеюсь, вы не против работы за пределами Лондона? – Насколько далеко? – Южная окраина, начало предместий. – Насколько срочно? Я в эти дни несколько занят, но вот мой друг… – Нет-нет, мистер Холмс! Или вы, или никто. – Посетитель с огорченным лицом привстал со своего места. – Очень жаль, видимо, мне придется… |