Онлайн книга «Убийца с печатной машинкой»
|
– Судя по вашему костюму, вы приехали меня хоронить? – съязвила любительница сыска для начала. Стивенс сокрушённо вздохнул и разом, словно решившись отодрать пластырь, ответил на все ещё незаданные вопросы: – Я хотел сыграть в чёрный пиар и проиграл… – Вы… – Писательница задумалась, подбирая подходящее определение. – Вы… – Но он сработал! – поспешил оправдаться литагент. – Всё шло по плану, пока не скончался мистер Албридж. – В доме престарелых то и дело кто-нибудь кончается! – Мисс Шелдон постучала себя по лбу. – Вы об этом не подумали? – Я рассчитывал, что это придаст некоторой… пикантности… – Стивенс покрутил пальцами, забыв, что держит чашки, и несколько облился. – А ещё я рассчитывал, – тут его голос наполнился даже негодованием, – потом, уже после второго трупа… что ваша лояльная публика будет бороться за вас против вашей «отмены»! А она не боролась… – Вы идиот! – не сдержалась любительница сыска. – Я по вашей милости потратила пятьдесят тысяч фунтов, а меня ещё больше захейтили! – Но я пытался всё исправить! – Стивенс процитировал наизусть: – «…это пожертвование настолько цинично, что даже не верится…» – Что-то я не вижу, где здесь про «исправить», – нахмурилась мисс Шелдон. – «Даже не верится»! – повторил литагент почти с гордостью. – Я специально поставил такую формулировку, чтобы заронить зерно сомнения. По ней люди должны были догадаться, что вся эта история – фейк! – Я заметила обратный эффект, – возразила писательница. – Там же в комментариях: «Ах, она перевела деньги в какой-то фонд? Значит, точно виновата!» – Нет! – упёрся Стивенс. – Я добавил, что вы очень сожалеете о случившемся и раскаиваетесь. – Звучит как будто я и правда кого-то убила! – Но мнение народа разделилось! Прощать или нет – стало примерно поровну. Мисс Шелдон обхватила голову руками. – Я идиотка, – всхлипнула она. – Я наняла вас – значит, я идиотка. Вы хотя бы не объявили о моей смерти? Стивенс ничего не ответил. – Почему вы молчите? Литагент понял, что не утаит шила в мешке, и резко контратаковал: – А что мне оставалось?! – Чёрт побери! – в отчаянии вскричала писательница. – Вы же даже не были в этом уверены! – Мне нужно было спешить, пока о вашей смерти не сообщил кто-то другой! – развёл чашками Стивенс. – Но есть и хорошая новость! Ваше триумфальное воскрешение должно подстегнуть продажи! Здорово, не правда ли? В этот раз мисс Шелдон ничего не ответила, и литагент ударился в пространные рассуждения, надеясь заболтать свою нанимательницу: – А задумка вашей новой книги – это гениально! Убийца – глупость! Это новый стандарт детективов! – Да ни черта! – скривилась любительница сыска. – Распутать цепочку из разрозненных фактов – классика. И мне больно, что вы, мой литагент, этого не понимаете! Действительно новый стандарт – это «Убийства слипшимся монпансье», моя рукопись, которой вы почему-то боитесь! – Я её читал! – вдруг вставил доселе молчавший детектив Ирвинг. – Правда, не до конца, но мне понравилось. – Вот! – подхватила мисс Шелдон. – Даже старшему инспектору – солдафону без чувства юмора – понравилось! На ком ещё проверять? Если его зацепило, то всех зацепит! Детектив промолчал, не зная, как ему реагировать. – И вы мне зубы не заговаривайте! – прикрикнула писательница на Стивенса. – Готовьте пресс-релиз о моём чудесном воскрешении и присылайте на согласование. Никаких публикаций без моего ведома! И готовьтесь отработать всё до пенни. Я этого так не оставлю. Вам известны мои связи в Скотленд-Ярде. Кстати, не забудьте написать, как я его в очередной раз посрамила. |