Книга Лисьи Чары, страница 65 – Дарья Иорданская

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Лисьи Чары»

📃 Cтраница 65

- Пожалуйста, - тихо попросила Пан.

Рискл сдался. По истечение трех минут шутовка уже имела достаточно точное представление о том, как поставить и удержать щит. Черный маг оставался все так же недоволен, но предпочитал молчать. Тем более, что Пан пообещала предельно концентрироваться.

- Начала бы с чего-нибудь попроще. Неужели ты думаешь, мы с твоим отцом не сможем защитить тебя от урагана? – проворчал Рискл.

- Конечно, конечно, не сомневаюсь, - пробормотала рассеяно шутовка, склоняясь над столом.

Герн с довольным видом подвинул к ней медальон. Он был цел, и казался совершенно новым, только посредине проходил едва заметный шов от спайки, похожий на тонкий седой волос. Пан вытащила их мешочка шнурок, продела его в кольцо медальона, после чего – надела себе на шею.

- Спасибо. Фредди, ты не откроешь для меня люк, он, кажется, тяжеловат?

- Ты никуда не пойдешь! – резко сказал Герн, пытаясь схватить дочь за руку.

Их разделял стол, к тому же шутовка была отлично натренирована. Только что она еще склонялась над столом, и вот уже стоит на второй ступени лестницы.

- Рискл! – укоризненно вскричал огненный маг.

- Надо выбираться отсюда, - резонно заметила Пан. – Иначе мы тут все задохнемся. Я права?

Шутовка вопросительно посмотрела на Петера, трактирщик кивнул, хотя и с некоторой неохотой.

- Из этого погреба есть выход, госпожа. Мы с Фредом сейчас откроем его.

- Слишком долго, - Пан с досадой поморщилась. – Люк.

Наверное, взгляд, который она бросила на сына трактирщика был достаточно выразительным. По крайней мере его не испугали угрозы Гернаи осторожные замечания Рискла. Выбравшись из люка, Пан вернула им всем способность двигаться и мысленно извинилась перед своим учителем: мастер Парран подобных методов никогда не одобрял. Впрочем, оказавшись в главном зале трактира Пан убедилась, что была совершенно права. Две стены рухнули: одна наружу, к реке, вторая внутрь, но по счастью кирпичи не завалили входа в погреб. Потолок еще кое-как держался, главным образом из-за прочных дубовых балок, уцелела лестница. Было достаточно светло, чтобы Пан могла разглядеть все в подробностях: некоторых ступеней уже не хватало, но подняться было возможно. Не мешкая, она побежала на второй этаж. Совершенно очевидно, что основные разрушения ветер нанес именно трактиру, и все еще был где-то поблизости.

В коридоре второго этажа пришлось сбавить скорость и пойти куда осторожнее, постоянно рискуя провалиться вниз. По лестнице на чердак вообще рискнул бы подняться только безумец. Как оказалось, Пан была достаточно сумасшедшей, что при роде ее занятий не слишком удивляло. Крыши уже почти не было, пробираясь через завалы из досок и шифера, шутовка поймала себя на том, что ловит витавшие здесь запахи. Их не было – только пыль и раскрошенный камень. Лиса она тем более нашла не сразу, хотя он и лежал в коридоре у самых ее ног. Тело оборотня было припорошено плотным слоем каменной пыли, невозможно было разглядеть ярких волос, а смуглая кожа стала мертвенно серой, и Пан не могла сказать, из-за пыли это, или по гораздо более пугающей причине. Опустившись на колени – еще одно загубленное платье – Пан вытерла лицо оборотня прихваченным в зале полотенцем. Оно было не слишком чистым, но все равно пригодилось.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь