Онлайн книга «Свет в тумане»
|
- К бесам ужин, - пробормотал Реджинальд, подгребая Мэб к себе и носом утыкаясь в ее шею, еще пахнущую немного морем. - К бесам, - согласилась Мэб и сама обняла его в ответ. 37. Завтракали вчерашним ужином. Он остыл, но стряпня, подаваемая в Королевской Милости, все равно компенсировала все возможные недостатки хозяйки пансиона. Светило солнце, и при свете дня вчерашние затеи казались безумными. Во всяком случае, сытая и способная теперь рассуждать здраво, Мэб видела в них массу неодолимых недостатков. - Как ты собираешься выпутаться изо всей этой истории? - спросила она, дожевав сэндвич с холодной индейкой и облизнув пальцы. Реджинальд моргнул. - А? Строго говоря, что значит «выпутываться»? Я собираюсь найти доказательства. Мэб вздохнула. Из Реджинальда и в самом деле получится отличный организатор «игры в убийство» или «охоты за сокровищами». У него неуемное воображение сочетаетсяс опасным авантюризмом. - Почему не передать свои соображения в полицию? - А нас станут слушать? Флоранс Хапли защищает ее имя. Не неприкасаемая, конечно, но близко к тому. Кроме этого, наша идиотская… - Реджинальд осекся. - Я хотел сказать, своеобразная полицейская система все усложняет. Островная полиция служит семья Хапли, и только во вторую очередь Короне, и в штыки воспринимает полицию курортную, пришедшую с материка, и… - Я поняла, поняла, - оборвала его Мэб. - Не нужно больше лекций. Моя maman – суперинендант округа Дерован, я в курсе дел. - К тому же Верне наверняка уйдет сухим из воды. Мэб нахмурилась. - Думаешь, местные будут брать его взятки? - Полагаю {это}его особый Дар, - покачал головой Реджинальд. - Во всяком случае, еще ни одна темная история к нему не прилипла. - Ну, - пожала плечами Мэб. - Может быть он чист. Реджинальд хмыкнул. - Миллионер, сколотивший состояние в Педжабаре? Сильно в этом сомневаюсь. Расхищение местных храмов и продажа артефактов — самое невинное, чем они там занимаются. Вернемся к нашему плану. Нам поможет небольшой переполох. Я уже попросил госпожу Альден об услуге. - Переполох? Реджинальд кивнул с довольным видом, сильно напоминая кота, притащившего к порогу жирную мышь. В восторге от своей затеи. Живи он лет двести назад, подумалось Мэб, подался бы не в профессора, а в пираты. - Госпожа Альден соберет отряд на наши поиски, - пояснил свою затею Реджинальд. - Полагаю, Флоранс Хапли к нему присоединится, как и Верне. Если они пытались убить тебя, то постараются во всем убедиться лично и замести следы. - А если они не станут этого делать? - задала Мэб вполне резонный вопрос. На который у Реджинальда, словно у прилежного ученика, уже готов был ответ: - Госпожа Альден умеет быть убедительной. - Хорошо. А если они не при чем. - Тогда мы извинимся. Искренне. Мэб вздохнула тяжело и поняла, что слишком часто это делает. - Предвижу большие проблемы. - Дара предсказаний не существует, - ухмыльнулся Реджинальд. - Только весьма ограниченное чтение вероятностей. - А у меня рядом с тобой неожиданные таланты пробуждаются, - проворчала Мэб. - Пожалуйста, давай проявим хоть толику благоразумия. Или по крайней мере сымитируем его. - Я свяжусь с полицией, - сдался Реджинальди тут же все испортил. - Когда придет время. Мэб и не подозревала, что скромный университетский артефактор — сама эта профессия располагает усидчивость и спокойный нрав — так азартен и склонен к авантюрам. Впрочем, Мэб и в себе этого не подозревала, а ее начало уже потряхивать от предвкушения и нетерпения. Хотелось бы сказать, что дело в желании вывести на чистую воду Флоранс Хапли и Кристиана Верне, но нет, во всем были виноваты азарт и жажда приключений, и тут не при чем были справедливость или правосудие. |