Книга Таверна «Лапы и хвост» 2, страница 110 – Александра Шервинская

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Таверна «Лапы и хвост» 2»

📃 Cтраница 110

– Ссссмелая… Крассссивая… – змей завис прямо перед баронессой и прошипел напрягшемуся капитану, – не бойсссся, я ссссегодня сссспокойный и добродушшшшный…

– Шлосс, эта отважная женщина – матушка Мэтью, – пояснила я, – её зовут Шарлотта.

– Шшшшарлотта, – змей словно пробовал имя на вкус, – ззззамечательное имя…

Затем Шлосс повернулся ко мне и уточнил, прикрыв равнодушные глаза с вертикальными зрачками:

– Ты будешшшшь рассссказзззывать?

– Обязательно, – кивнула я, – сегодня я начну долгую историю о приключениях, дружбе, волшебстве и всяких сказочных существах.

Тут в ветках послышалась возня и какое-то непонятное шебуршание, а потом до нас донеслось возмущённое:

– Сам подвинься! Сейчас вылезешь вперёд, и мне вообще ничего слышно не будет! А мне, между прочим, тоже интересно!

– Кто там? – удивлённо спросила я, задирая голову и силясь рассмотреть хоть что-то за плотной стеной листьев.

– Ссссейчасссс поссссмотрим…

Молнией мелькнул чешуйчатый хвост, и вот уже перед нами беспомощно дёргали лапками наши старые знакомые– Хлиф и Флох.

– А вы что тут делаете? – изумилась я.

– Мы принесли орехи, – слегка придушенно отозвался Флох, – а номты сказали, что тут ты рассказываешь интересные истории, и мы тоже захотели. Но Хлиф всё время пытался оттеснить меня куда-то назад, а это нечестно, потому что я тоже хочу…

– Тишшшше… – прошипел Шлосс, пока Мэтью шёпотом пересказывал остальным смысл эмоциональной речи спанка. – Не мешшшшайте мне думать….

– Про какие орехи они говорили? – еле слышно спросил наконец-то отмерший Лифалинг у Марчелло.

– Про земляные, – так же негромко ответил капитан, – мы их меняем на рыбу по очень выгодному курсу: одна большая рыбка за десять орехов.

– То есть у нас тут ещё и земляные орехи есть, – как-то чуть ли не обречённо вздохнул министр, – и много?

– Да сколько надо, столько и есть, – пожал плечами Марчелло, наблюдая, как Шлосс то подносит спанков к пасти, то почти выпускает. – Шлосс, это полезные звери, отпусти их, пожалуйста!

– Полеззззные? Сссстранно… – змей откровенно развлекался, и его трудно было за это осуждать: ну-ка посиди всё время в норе, от тоски и не такое придумаешь.

– Очень полезные! Очень! Прям жуть до чего полезные! – оживились спанки, которые уже, видимо, начали готовиться к безвременной смерти. – Мы можем приносить тебе орехи!

– Ззззачем мне орехи? – удивился змей. – Как ты предлагаешшшшь мне их ессссть?

– Это я не подумал, – тут же согласился Хлиф, – а может, ты любишь большие чурупи? Мы можем тебе принести!

– Шшшшто это? – заинтересовался Шлосс.

– Это такие сочные плоды, они растут высоко на дереве только в одном месте, мы знаем, в каком, – торопливо сказал Флох, – можем тебе их приносить иногда.

– Принессссите, а там поссссмотрим, – согласился Шлосс и ослабил хватку, из-за чего спанки шлёпнулись на траву и тут же исчезли в листве ближайшего дерева.

– А можно мы сегодня послушаем историю, а потом уже побежим за чурупи? – раздалось из ветвей через несколько секунд.

– Можжжжно, – снисходительно разрешил змей, – только не мешшшшайте слушшшшать.

– Шлосс, – обратилась я к нашему казначею, – мне не хочется тебя беспокоить, но не мог бы ты достать из норы ту шкатулку, которую мы тогда принесли? Мы хотели бы показать её Карлу. Кстати, прости, мы не назвали нашего друга. Это Карл, он умеет видетьисторию предметов.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь