Книга На откуп дракону, страница 68 – Анастасия Максименко

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «На откуп дракону»

📃 Cтраница 68

Сана мысленно выдохнула, она ожидала худшего.

― Поняла, господин. К которому часу прикажете подготовить стол и вашу спальню?

Драко кисло скривился. Он не желал делить ни стола, ни уж тем более постели. Во всяком случае не с ожидающими женщинами, а вот с кое-кем другим он бы… в паху потяжелело. У Сталледа перехватило дыхание, от ужаса, не иначе.

Мотнув головой, тяжело сглотнул.

― Не раньше двух часов.

Сана отметила странную реакцию хозяина и списала её на томительное ожидание ночи, она-то знала: у конкретно этого дракона слишком давно никого не было.

― И ещё. Пусть Хуго с вампирами спустят с чердака рельш и оттащат его ночью в комнату Арины. Предупреди, чтобы драконам не смели попадаться на нюх.

Нежить если и удивилась, виду не подала. Покорно кивнув, она поспешила свинтить счешуйчатого обзора, пока сверху чем посущественнее не нагрузили.

Во дворце ночью творились довольно странные и, легко можно сказать, – забавные вещи.

Тащащее под покровом ночи рельш умертвие – вещь сама по себе довольно забавная. Но…

Внезапный прилет ещё одной крылатой не ожидал вообще никто.

Так вот, умертвия имели честь сначала наблюдать несущуюся в сторону господского крыла красноволосую леди, за которой со сверкающими от невесть каких эмоций глазами мчался другой крылатый, роняя по дороге меховые тапочки. И где он только их достал?

Заметив надвигающуюся на них двойную опасность, умертвия озадаченно переглянулись и от греха прикрылись рельшем.

― Аурейо! Аурейо, мы так… то есть, вы так не договаривались! Да постой же ты!

― Отстань, Лунгар! Я имею полное право!

― Сталлед не один!

― О, я это знаю. Сегодня вообще-то была моя очередь! Эта наглая лахудра меня обманула!

― Ты всё испортишь, имей совесть! Аурейо, черт тебя раздери!

Хлопок двери. Возмущенные вопли. Оракул скривился и прикрыл один глаз. Сталледу он и раньше не завидовал, а сейчас особенно.

― Да что ж ты с женщинами этими будешь делать! ― рявкнул в сердцах, покосившись на замершую нежить, склонил голову к плечу, хмыкнув: ― Парни, помочь?

«Парни» недоуменно переглянулись и активно замотали головами. В дверь что-то со звоном ударилось.

― Тогда чего стоим, прохлаждаемся? Вон отсюда! Сейчас здесь будет жарко!

Глава 56

Драко

Вопреки ожиданиям Калипсо, никакого «жарко» не произошло. Дворец устоял. В отличие от нервных клеток его хозяина, который с мученическим видом наблюдал за эротическими трясками женских тел, какими, к его легкому удивлению, пытались завлечь его мужское внимание драконицы.

Обычно это драконы стелились перед самками, никак не наоборот, но сегодня вообще всё шло наперекосяк.

Сначала Катастрофа, нет, чтобы выпить сонный отвар и спокойно спать, зачем-то подговорила его служанку и сунула любопытный нос к драконице, чуть не угодив в её когтистые лапы.

Затем сама Сана нарушила непреложный заперт. Зачем? И ведь сама не имела никакого понятия.

Видимо, как-то Арина инстинктивно влияет на сознание окружающих своим эмпатическим даром, право, он не слышал, чтобы на нежить влияла посторонняя магия, в том числе и эмпатия.

И сейчас это. А ведь он уже думал: хуже ужина и последующего закономерного долга быть просто не может. Оказалось, может, да ещё как. Женские визги всё ещё звенели в ушах.

Какого льда Аурейо решила нарушить договоренность и явиться без приглашения, он не понял вообще, но сквозь женские разборки, в которых участвовать вовсе не собирался, не имея на то ни сил, ни желания, вычленил одно.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь