
Онлайн книга «Никаких мужчин!»
Эйвери с удивлением повернулась к Джонасу. — Это твой личный вкус или работа дизайнера? — Я все делал сам, — заверил он Эйвери и повел ее по винтовой лестнице в просторную спальню. Но вместо кровати с пологом Эйвери увидела современную постель, по обе стороны от нее располагались лампы, у противоположной стены стоял телевизор. — Вон те двери ведут в комнату для переодевания и в ванную, но здесь только одна кровать. — Джонас поставил ее сумку на пол. — Если тебе не очень нравится идея разделить ее со мной, я могу устроиться на диване внизу. — Ты храпишь? — Не знаю. А ты? — Я тоже не знаю. Эйвери молча посмотрела на Джонаса, а затем снова оказалась в его объятиях. Они целовались с внезапной, отчаянной страстью, одновременно спеша раздеть друг друга. Джонас упал на постель, увлекая Эйвери за собой. Его губы и язык прошлись по ее соскам, и от этих ласк она в неистовстве забилась на постели. Ее рука притянула его еще ближе, что ускорило развязку. Спустя долгое время Джонас произнес: — Я тебе солгал. Эйвери подняла голову с его плеча и сонно улыбнулась, глядя ему в глаза. — Насчет чего? — Я сказал, что не затащу тебя в постель в тот момент, когда ты переступишь порог дома. — А я разве жалуюсь? — Она оперлась на локоть и откинула упрямые кудри с лица. — Джонас, я тут подумала кое о чем. — О чем? — Ты что-то такое говорил — довольно давно — об обеде. Но где же кухня? — Дверь под лестницей. — Я была слишком поражена интерьером, чтобы ее заметить. Кухня оказалась очень простой, но в ней было достаточно места для стола, накрытого к обеду, рядом со стеклянной дверью, ведущей в сад. — Ты посиди, а я все приготовлю. Еда очень простая, — предупредил Джонас. Эйвери была счастлива ему повиноваться. Она с удовольствием наблюдала за тем, как он поставил корзинку с хлебом и блюдо с сыром на стол. Затем Джонас наполнил тарелки горячим супом и сел рядом, улыбнувшись, когда она нетерпеливо схватила кусок хлеба. — Я просто умираю от голода, — попыталась оправдаться Эйвери. — Тебе нужно набраться сил, так что ешь, — приказал он. — Предупреждаю — в эти выходные тебе понадобится вся твоя энергия. Эйвери подняла бровь, прихлебывая суп. — А что, в программе поход на десять миль? — Ничего столь утомительного. После обеда предлагаю небольшую прогулку, поскольку погода прекрасная, затем чай у телевизора. Не в постели, добавил он, словно прочитав ее мысли. — Телевизор спрятан в одном из буфетов около камина. После обеда они побродили по окрестностям и без перерыва разговаривали, обсуждая новости. Джонас показал ей большой дом, крыша которого виднелась среди деревьев. — Имение моего землевладельца, — сказал он. Хозяин позволил мне приобрести тот неказистый домик с условием, что внутри я могу менять все, что захочу, но при этом сохраню внешний вид. И еще я должен буду вернуть ему дом, когда захочу от него избавиться. — И ты это сделаешь? — Ну, в данный момент не собираюсь. Я только-только привел все в порядок. — Джонас пожал плечами и взял женщину за руку. — Однако когда-нибудь придется с ним расстаться. Это не самое подходящее место для детей. Эйвери уставилась на него, и он рассмеялся: — Нет, сейчас у меня нет маленьких Мерсеров, но в будущем я хочу обзавестись семьей. Она начала замерзать, когда заходящее солнце утонуло в облаке. — Я мечтаю о чае. Кстати, забыла спросить об ужине. Готовить придется мне? Джонас победно улыбнулся: — Все куплено по дороге. Когда я сказал маме, что еду не один, она напомнила, что здесь нет телефона, по которому можно заказать еду. — Она знает, что ты отправился с особой женского пола? — пытливо спросила Эйвери. — Я сам ей сказал. За исключением постоянных намеков на внучат, мама спокойно относится к моим женщинам — возможно, потому, что ни одну из них я не привозил домой для знакомства с ней. — А их было много? — не удержалась она. — Количество не имеет значения, поскольку мои чувства не были вовлечены ни разу. А твои? — В известной степени — да, — неохотно призналась она. — Моррел? Эйвери кивнула. — А до него, когда я только начала работать в Сити, в моей жизни появился человек по имени Ричард Меннерс, но ненадолго, — добавила женщина. — Похоже, ты замерзла, дорогая, — сказал он, когда они вошли. — Садись у камина, а я принесу чай. Эйвери благодарно улыбнулась, сбросила обувь и свернулась калачиком на диване, желая, чтобы Джонас больше не упоминал о своих любовницах и не расспрашивал о ее личной жизни. Она не позволит этой теме испортить время, проведенное с ним. — Что за грустный взгляд? — спросил Джонас, ставя поднос. Эйвери опустила ноги на пол. — А ты быстро. — Приготовление чая — не самый главный мой талант, — заверил он, предлагая тарелку с бисквитами. — Я, пожалуй, ограничусь чаем, — с улыбкой отказалась она. — Неужели мои слова о предыдущих романах лишили тебя аппетита? — произнес Джонас и вручил ей чашку с дымящимся чаем. — Ну, так расскажи мне про Ричарда Меннерса. Эйвери поморщилась. — Это обязательно? — Нет. — Он одарил ее проницательным взглядом. Но мне интересно. — Я влюбилась в Ричарда как безумная. Он был намного старше меня, очень симпатичный, образованный и с прекрасным чувством юмора. Он постоянно твердил, что без ума от меня, а я была молода и неопытна и поверила ему. Целый месяц я провела как в раю. А затем жена, о которой Ричард забыл упомянуть, вернулась домой. Конец сказки. Мне не нужен был собственный муж, не говоря уже о чужом. Джонас взял руку Эйвери и поцеловал ее. — И тогда ты встретила Моррела? — Гораздо позже. А расстались мы с Полом, когда я вернулась домой, чтобы ухаживать за матерью. Я настояла на полном разрыве. Джонас нахмурился. — Несмотря на то, что была влюблена в него? — К тому времени мои чувства изменились. — Из-за Моррела ты больше не впускала мужчин в свою жизнь? Эйвери пожала плечами. — Сначала я была слишком занята, чтобы думать об этом. А после того, как мама умерла, пыталась справиться с горем, много работая. Джонас придвинулся ближе. — Значит, мне повезло, когда ты приняла мое приглашение на ужин. Почему? |